Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Эти Золотые мальчики - Рейчел Джонас

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
необходимые меры.

Когда доктор Прайор опускает голову, завершая этим заявлением дискуссию, я чувствую, как в крышку моего гроба вбивают здоровенный гвоздь. Выйдя из кабинета, я достаю телефон, раздумывая, кому сообщить чудесную новость. Если команда попадет на региональные, мне будет нужно, чтобы Джулс или дядя Дасти присмотрели за Скар, пока меня не будет.

И снова меня загнали в угол.

Просто класс.

УЭСТ

– Ваша мама говорит, что вы, парни, непобедимы. Продолжайте в том же духе, и в день выпуска вас сразу же отправят в НФЛ.

Мой дедушка – легендарный Бун Лэндри III собственной персоной – единственный, кто вызывает у меня сегодня улыбку.

– Спасибо, дед, но я претендую на позицию первого квотербека в NCU. Во всяком случае, пока.

– Они сглупят, если не примут тебя, – говорит он с густым южным акцентом.

Если бы дело было только в навыках! Но есть и другие факторы, способные свести на нет все старания.

– Думаю, в следующем году увидим, – неопределенно произношу я, намекая на то, как много я ставлю на шанс остаться в этом сезоне непобежденным. Ведь знаю, что всего этого может оказаться недостаточно, если на свет выплывет некоторая неприятная правда.

– А еще мне птичка на хвосте принесла, мол, несколько недель назад состоялась весьма интересная игра. Кажется, упоминались некие слова, которые кто-то написал на твоей форме?

Услышав его вопрос, я слегка посмеиваюсь. В раздевалке поднимается шум.

– Да уж, «интересная» – весьма точная формулировка. И, технически, там было только одно слово.

Я вспоминаю творение Саутсайд, а после мысли немедленно переключаются на инцидент в коридоре во время танцев. Я был чертовски возбужден, а Саутсайд меня на хрен отвергла. Чертова динамщица.

С тех самых пор, по понятным причинам, я сохранял между нами дистанцию. Я не издевался над ней лично уже несколько недель, однако это не значит, что мне не нравилось наблюдать, как Паркер и Ко пропускают ее через мясорубку. Как только в голове все прояснится, а границы между нами перестанут быть такими размытыми, я вернусь в игру.

– Ладно, давай откровенно, – фыркает дедушка. – Расскажи-ка старику, что ты такого натворил, чтобы вывести эту бедняжку из себя. Кем бы они ни была.

– Не уверен, что понимаю тебя, – улыбаясь, лгу я, ведь знаю, он ни за что мне не поверит. – Ты же меня знаешь. Я – Мистер Невинность.

– Уж скорее Мистер Лжец, – поправляет он, вызывая у меня еще один смешок. – Эта девочка явно хотела оставить тебе сообщение, в котором черным по белому написано «ты меня обидел».

Я отвечаю не сразу, и в наступившей тишине чертовски ненавижу ту, что снова у меня в голове.

– Это… долгая история, – вздыхаю я.

– Ну, на твоем месте я бы ее закончил. Да поскорее. Желательно, до того, как она испортит всю твою одежду, – дед делает паузу, хрипло смеясь. – Поверь, сынок, женщины ни черта не забывают, так что просто извинись, признай, что ты кобель, и сделай все возможное, чтобы уладить с ней отношения.

Я принимаю его слова во внимание, ведь он всегда делится крупицами мудрости, но в данной ситуации они неприменимы. Я никогда не стану извиняться, если извинений не требуется.

– Я тебя услышал, – это все, что я говорю в ответ, но решаю перейти к новой теме. – Как дела у пацанов? Все еще разбойничают?

Дед измученно выдыхает, что в целом описывает всю ситуацию и без слов.

– Переход в старшую школу нисколько не изменил твоих кузенов. Вообще-то, я убежден, что чем больше волос у них на яйцах, тем хуже они себя ведут!

– Ну не могут они быть настолько плохими, – настаиваю я со смехом.

– Хм. Из-за этих маленьких засранцев весь Байу Дюпон окна ставнями закрывает, как только имена их слышит. Черт, да, наверное, весь округ! – добавляет он.

Я снова сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться, слыша напряжение в его голосе.

– На самом деле проблемы создают вовсе не Бо и Китон. Но другая троица… Ох ты ж боже! Эти восставшие из ада дьяволята в грязь втопчут, оглянуться не успеешь. И так каждый чертов раз, – жалуется он. – Я тебе передать не могу, из скольких приятных снов меня вырывали телефонные звонки разгневанных папаш, сообщавших мне, мол, они застали одного из моих глупых внуков крадущимся к их дочерям-подросткам посреди ночи. Такими темпами мне придется стать прадедушкой или вызволять этих ублюдков из тюрьмы еще до того, как я смогу отправить их в колледж!

Это заявление заставляет меня задуматься, как бы он оценил мои собственные проделки, если бы когда-нибудь пронюхал о них.

– Если хочешь, чтоб я приехал и выбил из них дерьмо, только скажи, – предлагаю я, отвлекаясь от собственного вранья.

– Может, и позову тебя. Только держи своего скользкого папашу подальше от моей собственности, и все будет в порядке. У меня, знаешь ли, пуля хранится с именем этого сукина сына, еще с того дня, как я отдал ему твою маму у алтаря.

Заметка для себя: сказать отцу, что дедуля просит его зайти в гости. Выйдет суперски.

Слушая рассказы дедушки, можно подумать, будто он растит пацанов в одиночку, но на деле он просто всегда был связан с нами – всеми своими внуками, – вот все так и думают. По правде говоря, все пятеро кузенов, на которых он жалуется, живут со своими родителями. Однако, поскольку дедушка является главой прихода Святой Дельфины, все видят в нас его мальчиков. А не сыновей его пяти дочерей. Близнецы – Ривер и Стоуни – известные нарушители спокойствия, а проблемы Линдена с гневом позволили ему с легкостью присоединиться к ним. А потом, как сказал дедушка, и двое других, похоже, втянулись во все неприятности, в которые вовлечена троица.

– Я виню дочек в ужасном выборе мужчин, – снова бубнит он. – Бедные девочки не смогли бы увидеть хорошего мужика, даже если бы тот поднял их и перекинул через плечо. Даже моя маленькая Розали, упокой Господь ее душу.

С этим не поспоришь.

– В общем, хватит об этом. Настоящая причина, по которой я звоню, – пожелать вам хорошей игры, но уверен, что ты уже это знаешь.

Так и есть.

– Спасибо, дед. Позвоню тебе после того, как мы выиграем.

Он смеется мне в ухо.

– Это я и хотел услышать. А теперь передай трубку одному из своих братьев, хорошо?

– Конечно. Одну секунду.

Дэйн уже тянется за моим телефоном. Как глава семьи со стороны мамы, дедушка придерживается одного распорядка звонков перед играми с тех самых пор, как отец записал нас с парнями в детскую лигу. Зашнуровываю бутсы и с головой погружаюсь в игру, зная, что через пару часов дед будет ждать звонка. В сезоне осталась всего пара игр, и тогда я смогу расслабиться. Дэйн заканчивает разговор, затем передает телефон Стерлингу. К тому времени, как я получаю его обратно, уже почти пора выходить на поле.

– Тебе пришло сообщение, – говорит мне Стерлинг. Сжимая шлем, смотрю на экран.

«Случайно услышала, как Лекси и эта сучка говорили о планах посетить завтрашнюю вечеринку Маркуса», – пишет Паркер. – «Не возражаешь, если я проявлю творческий подход?»

Она тащится от этого больше, чем следовало бы. Иногда я задаюсь вопросом, видит ли Паркер эту странную химию между Блу и мной? Может, именно поэтому она и принимает участие в моей миссии уничтожения? Хм.

Я отправляю ей ответное сообщение, затем следую за остальной командой на поле.

«Повеселись. Только не убей ее на этот раз».

#ПодпишисьНаМеня

@КоролеваПандора:

Кто готов к ежегодной Вечеринке Монстров? Время: десять вечера. Пока копы не нагрянут. Место: что ж, хорошая попытка. Вы же знаете, я связана клятвой секретности. Загляните сюда за час до вечеринки и тогда узнаете подробности. А пока что надевайте свои костюмчики, делайте жуткий макияж и ждите меня! Надеюсь, мне удастся пересчитать все наряды развратных дьяволиц! Вас имею в виду, милые болельщицы.

До скорого, птенчики!

П.

Глава 30

БЛУ

Да, она меня уболтала. И вот я здесь, у черта на куличках, тащусь в полной темноте к какому-то многовековому кладбищу.

Если кратко: все это жутковато.

– Эй, ты что, боишься? – поддразнивает Лекси.

Я смотрю на нее снизу вверх, пока мы взбираемся по склону, и не вижу ничего, кроме отражения луны в ее круглых затемненных

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рейчел Джонас»: