Шрифт:
Закладка:
– Не то чтобы тяжелый. Просто одна пожилая дама, у которой недавно диагностировали сердечную недостаточность, упорно отказывается лечь на обследование…
Нетта вздохнула, подставив лицо морскому ветру.
– Я уверена, что вы ее вразумите.
– Приятно, что кто-то в меня верит. – Она наклонилась и почесала Харли за ухом. – Если честно, Леони, мне иногда кажется, что я сражаюсь с ветряными мельницами.
– Вы прекрасный врач, – заулыбалась я. – И сами это знаете. Все местные больные стремятся попасть именно к вам.
Нетта устало усмехнулась:
– Спасибо на добром слове. Может, и так, но следовать моим советам – совсем другое дело.
– Ну, вы же знаете наших жителей. Порой капризные и упрямые, а по сути хорошие люди. Ваша пациентка одумается.
Нетта поставила портфель на землю:
– Мне бы вашу уверенность! Это умная и самостоятельная, но одинокая и страшно несговорчивая женщина. По-моему, с ней проще установить телепатическую связь, чем найти общий язык.
Мимо прошла закутанная пожилая пара. Несмотря на холод, они лакомились разноцветным мороженым и восхищались видом опустевшего пляжа, который начинался у набережной и исчезал в темных морских волнах.
– А у нее нет родственников, которые могли бы ее переубедить? – спросила я.
– Трудно сказать. Она со мной не откровенничает – если уделит мне время, и на том спасибо. Похоже, у нее никого не осталось. – Нетта потеребила пуговицу рубашки под пальто. – Ладно, не бросать же человека. Бог даст, я когда-нибудь до нее достучусь, хотя особо на успех не рассчитываю.
Я крепко сжала розовый с блестками поводок Харли. В памяти всплыл образ бледной, задыхающейся Лили сначала на пороге ее дома, потом в кухне, когда она замерла с чайником в руках и схватилась за сердце. Я вспомнила, с какой неохотой она сообщила о своей болезни. Слишком уж много совпадений. Нетта наверняка говорила о Лили.
– А где живет эта дама? – сдерживая беспокойство, спросила я.
Нетта скрестила руки и театрально нахмурилась.
– Ты же понимаешь, Леони: врачебная тайна.
Ну и пусть. Я и так знаю, о ком речь. Во мне с новой силой проснулась решимость.
Глава 21
По дороге домой меня не оставляли мысли о том, что я услышала от Нетты. Я не сомневалась, что она жаловалась на Лили.
Самостоятельная, энергичная пожилая женщина с болезнью сердца, которая живет одна? Таких в наших краях немного. Лили, кстати, упоминала, что ее лечащий врач – молодая женщина. Совпадение? Вряд ли.
Вернувшись домой, я наскоро приготовила ужин из рыбы, жареной картошки и овощей и накормила Харли курицей, смешав с ее кормом. Потом устроилась с ноутбуком на кухне. Теперь Флинну Тэлботу не отвертеться: у меня появился веский повод убедить парня сотрудничать. До сих пор он не реагировал на мои попытки выйти на связь, но новость о состоянии здоровья Лили подстегнула мою решимость. Если в нем есть хоть капля человечности, он должен поделиться всем, что знает о своем тезке или Мерри-Вуде.
Я понимала, что миссис Крукшенк ни за что не согласится уехать и оставить Мерри-Вуд без присмотра. А предать ее, рассказав о болезни постороннему человеку, совесть не позволяла. Возможно, эта информация помогла бы вытянуть из Флинна Тэлбота правду, однако я не собиралась подвергать и без того слабое ко мне доверие новому испытанию. Надо было уговорить Флинна как-то иначе.
Пока включался ноутбук, я сбегала в спальню, взяла письмо Лили, которое положила на хранение в шкатулку, и вернулась на кухню.
Выражение лица Флинна Тэлбота, когда я упомянула о Мерри-Вуде, и то, как поспешно он ретировался, не желая продолжать разговор, лишь убедили меня в том, что парень что-то знает о своем тезке и о доме.
Сначала я подумала, не написать ли ему письмо, но решила, что лучше поговорить лично. Электронные письма легко проигнорировать, другое дело телефонный звонок… Допустим, на него тоже можно не отвечать, поэтому лучше бы звонок застал парня врасплох.
Я вышла на сайт его фотостудии с минималистичным дизайном и слайд-шоу с горизонтальной прокруткой изображений. В верхнем углу страницы под черно-белой фотографией Флинна Тэлбота значился мобильный номер. Я вбила его в телефон.
Харли наблюдала за мной, пока я мерила шагами кухню, лихорадочно перебирая варианты начала разговора.
Флинн ответил после нескольких долгих гудков и раздраженно фыркнул, когда я представилась.
– Послушайте, мисс Бакстер, вашему упорству можно позавидовать. Мне по-прежнему нечего сказать.
– Мистер Тэлбот, вы понимаете, что своей реакцией при упоминании о Мерри-Вуде выдали себя с головой? Вам что-то известно либо о доме, либо о письме.
Напряженное молчание.
– Подумать только, какой талант. Вы еще и телепат!
– Просто люди моей профессии умеют читать по лицам. Ну так что?
– Нам с вами не о чем беседовать! – рявкнул он. – Я уже дал понять, что помочь не могу.
– Чем чаще вы это повторяете, тем быстрее сами поверите. – На другом конце провода послышалось злобное рычание. – Вам не кажется странным, что у вас с автором письма совпадают имена?
Флинн Тэлбот с минуту молчал.
– Правильно, мисс Бакстер, совпадают. Совпадения случаются. А теперь прошу меня извинить – я уже на пять минут опоздал на съемку.
Передать не могу, какая меня охватила досада. Упертость парня просто зашкаливала. Упоминание о болезни Лили могло бы заставить его сдаться и помочь, но я не имела права! Мой мозг вот-вот был готов взорваться. Я еле сдерживалась. В голове прочно засел образ бледной, изможденной Лили, с тоской глядящей на Мерри-Вуд. Черт!
Я знала, что поступаю неправильно, но ведь делала это из сострадания, из благородных побуждений! Этого бездушного грубияна иначе не проймешь. Оставалось лишь надеяться, что Лили меня простит.
Я с шумом втянула в себя воздух.
– Послушайте. Я не хотела ничего говорить, поскольку раскрываю чужую тайну… У Лили Крукшенк – женщины, которой адресовано письмо – недавно диагностировали болезнь сердца.
На мгновение возникло ощущение, что собеседник заколебался.
– Откуда вы знаете?
– Она мне сама сказала. По секрету. Я не должна была с вами делиться, вы вынудили меня своим идиотским упрямством.
Флинн Тэлбот помолчал.
– Я вам не верю. Уж очень кстати вы приплели болезнь. С вас, репортеров, станется.
Обобщение задело за живое.
– Не все мы такие подлецы, уверяю вас.
Повисло очередное неловкое молчание, которое я поспешила прервать.
– Эта женщина живет напротив Мерри-Вуда и, по словам надежного источника, отказывается покинуть дом. Знаете почему? Потому что ее удерживают воспоминания. – Я сделала паузу, чтобы он хорошенько осмыслил услышанное. – Если не ошибаюсь, вам об этих воспоминаниях известно куда больше, чем вы притворяетесь. – Я устало провела пальцами