Шрифт:
Закладка:
Раньше в Чикаго у меня было любимое время дня – час перед тем, как уснуть. Мама и папа ложились раньше, и в доме всегда было тихо. И темно. Но не страшно. Спокойно.
Я пытаюсь воссоздать это спокойствие. Представляю его силовым полем, надёжно держащим меня внутри. Потом включаю фонарик телефона и вожу им по песку, где копала ямки, когда ходила во сне. Из-за дождя они уже не похожи на ямки. Просто вмятины в песке.
Луч фонарика высвечивает что-то блестящее рядом с углублением. Я освещаю предмет и прищуриваюсь. Бесполезно. Нужно подойти поближе, если хочешь понять, что это. Ноги двигаться отказываются. Я думаю о Джошуа, он такой же измученный и напуганный, как и я. И об Эмми, которая не успокоится, пока мы не разгадаем тайну. И наконец, о Бри, которая впервые за много веков хочет увидеть Молли счастливой…
Спрыгнув с края причала, я бреду по влажному песку. И дойдя до нужного места, приседаю.
Блестящий кусочек такой маленький, что я просто не могу поверить, что увидела его с причала. Я наклоняюсь и хватаю его, понимая, что это часть чего-то большего. Того, что спряталось под песком. Держа телефон под подбородком, чтобы свет падал прямо на нужное место, я начинаю копать обеими руками. Пальцы ощупывают более крупный предмет. Я копаю быстрее, отвлекаясь от темноты, завывания ветра и плеска воды, пока не хватаю предмет пальцами. И потянув изо всех сил, падаю на попу.
Он у меня в руках. Чем бы ни оказался таинственный предмет, я его нашла!
Я ощупываю песок в поисках упавшего телефона и освещаю предмет. Он, конечно, грязный, но можно понять, что он круглый. Лопнувшее стекло покрывает какой-то символ. Звезду. Я в восторге выбрасываю в воздух кулак. Наконец мне повезло! Я нашла какую-то штуку, которая поможет нам выбраться из этого ада.
Положив предмет в карман толстовки, я встаю.
Наверное, Молли ищет эту штуку. Не знаю, как это связано с сообщением, которое она написала на зеркале, но этот предмет был в том самом месте, где я копала ямки. К тому же он явно древний. Если бы она была здесь, я бы отдала его ей. Я уже осмелела настолько, что явилась сюда одна, и уверена, что не побоялась бы его вручить. По крайней мере, мне так кажется.
Вздохнув, я решаю направиться домой. Лучшее, что я могу сейчас сделать, это как следует отмыть эту штуку. А потом пошлю всем фотографию. Они с ума сойдут от радости.
Глава 27
– По-моему, это компас, – говорит Эмми, поворачивая предмет в руках другой стороной. – Видела их здесь, в морском музее. Звезда представляет разные направления…
Я согласна с Эмми, но меня смущает фигура внутри.
– Я знаю четыре стороны света: север, юг, восток и запад. Почему у этой звезды так много лучей? Смотрите!
Обвожу лучи указательным пальцем.
– Восемь.
Джошуа просовывает между нами голову, чтобы приблизиться к компасу.
– Смотрите, на них какие-то буквы. У кого-нибудь есть лупа?
– А здесь кому-то лет девяносто? – смеётся Бри.
Он закатывает глаза.
– Стекло разбито, и сказать наверняка, какие там буквы, нельзя. Так что остаётся либо догадываться, либо отнести компас тому, кто в них разбирается.
– Ещё чего, – возражаю я, подняв руку. – Компас нельзя никому показывать. Он, как я понимаю, старинный, его тут же заберут в музей. Разве доверят каким-то школьникам хранить такой важный экспонат?
– Она права, – соглашается Эмми. – Если Молли охотится за ним, надо сохранить его, пока мы не сможем передать компас ей.
По ступенькам проносится ещё одна стайка учеников. Я закрываю собой компас, чтобы его никто не увидел. Вообще здесь не время и не место обсуждать такие вопросы. Я планировала показать друзьям свою находку перед уроками, но папе понадобилась с утра помощь в ресторане, так что я опоздала.
– Вдруг он принадлежал Лиаму? – размышляет Джошуа.
Бри берёт компас в руки и застывает с открытым ртом.
– Мамочки! Вдруг это тот самый компас, который он потерял до того, как корабль вышел из доков?
– Одного не пойму, зачем он понадобился Молли именно сейчас, – замечаю я.
– Как память. Может, от Лиама больше ничего не осталось, – предполагает Джошуа. – Несколько лет назад у меня умерла собака, и я долго хранил её ошейник. Понимал, что больше им не воспользуюсь, но выбросить не мог.
Эмми встаёт и меряет шагами коридор.
– Наверное, Джошуа прав. Скорее всего, Молли не хочет, чтобы в городе, жители которого к ним плохо отнеслись, остались его вещи. – Она замолкает с грустным выражением лица. – Но не понимаю, как компас связан с сообщением на зеркале.
– Вот-вот, – киваю я. – «Смените курс». Надеюсь, меня осенит, но пока… ничего.
Я забираю у Бри компас и заворачиваю в небольшое полотенце. Потом кладу в карман рюкзака, где он будет цел и невредим.
– А какое это имеет значение? Если он ей нужен, какая разница, что это значит. Просто вернём ей компас – и покончим с этим.
– Согласен.
Джошуа кивает, а затем встаёт и натягивает на плечи рюкзак.
– Кто-нибудь придумал, как это сделать?
– Ты имеешь в виду, как связаться с Молли? – хихикает Бри. Она делает вид, что звонит куда-то по телефону: – Алё, да! Я бы хотела заказать привидение, в возрасте лет эдак двухсот.
Теперь смеётся Эмми. Подруга сгибается пополам, потом приставляет руку к уху, будто говорит в трубку:
– Алло. Службу доставки, пожалуйста! Одно сердитое привидение. Гарнир? Немного мести.
Не удержавшись, хохочет и Джошуа.
Тем временем, я думаю об одном: Молли же была в гавани перед моим приходом. Почему она не увидела компас и не выкопала его сама? Он лежал почти у самой поверхности…
Я тут же отбрасываю эту мысль. Не стоит зацикливаться. Может, у Молли плохо со зрением. Ведь она же давным-давно умерла. Или она просто не заметила компас.
Или… Фантазия истощилась.
Может, эта находка вообще с ней не связана?
Нет, не может быть. Это же морской компас! Он лежал в одной из ямок, которые выкопала я в тот день, когда блуждала как лунатик. Это зацепка, и очень хорошая, для того чтобы покончить с этим кошмаром.
Я достаю фотоаппарат и на всякий случай фотографирую компас в увеличенном масштабе.
* * *
Через десять минут мы удобно устраиваемся