Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Основы страстных отношений, или Тариф на поцелуи - Елена Лисавчук

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
Перейти на страницу:
Всего несколько дней назад я вела скучную, ничем не примечательную жизнь и жаловалась на судьбу. А тут – бумс! Всё перевернулось.

Мысли о бальных платьях, нудном этикете, драгоценностях, лощеных ухажерах отошли на второй план. Теперь я представляю наш древний род и думаю над тем, как перехитрить владыку.

Глупо было надеяться, что Тортен передумает и забудет о моём существовании. Наш отец слишком влиятелен. Он наместник верховного мага второго королевского дома.

После встречи с Тортеном моя жизнь превратилась в настоящий бардак. Мне даже это понравилось. В жизни появилась непредсказуемость. Никто не ограничивал меня в моих магических изысканиях, Тортен обещал нанять учителей.

Но это не повод менять своё отношение к нему. Я не из тех, кто умеет лебезить и выискивать в обычных деталях достоинства, восхваляя их.

Заняв гостевые покои на эту ночь, я подошла к зеркалу, где на лице отражалась задумчивая улыбка. Что ни говори, а владыке удалось заинтересовать меня.

Уйдя с бала, я продолжала думать о нём.

Позвав сестру, попросила её помочь мне избавиться от платья. Горничную мне не выделили, и потому пришлось выкручиваться самой.

Пройдя в ванную комнату, я забралась в позолоченную лохань, полную тёплой с шапкой пены воды.

– Божественно! – воскликнула я, вытягивая ноги. – Почему не изобрести более удобные платья, избавив нас от удушливых корсетов?

Мои стенания вызвали веселый хохот сестры.

– Мужчины с тобой не согласятся, Лианель.

– Пусть сами их тогда и носят, – объявила я, не обращая внимание на выпученные от ужаса глаза сестры.

Ей не нравились мои насмешки.

Капнув пару капель расслабляющего зелья в воду, Олдея присела на край лохани.

– Придумала, что станешь делать при следующей встрече с господином?

– С каким господином? – сделала вид, что я не поняла её. – Ты про Андроса? Ему я всегда рада.

– Не уходи от ответа, Лианель. Ты знаешь, о ком я говорю, – брызнула в моё лицо водой Олдея. – Его демонейшество настоящий сердцеед. Пока не поздно, советую тебе выбрать мужа на своих условиях.

– Переживаешь за меня? – спросила я с улыбкой.

Поболтав рукой в воде, сестра качнула головой:

– О себе забочусь.

Её грустный тон насторожил меня.

– Что случилось?

– Чем раньше ты покинешь дворец, Лианель, тем скорее я разделю постель с господином.

– Оно тебе нужно? – обрадовалась я, что сестра с владыкой не подтвердили свою связь.

– Я хочу стать королевой! А ты мешаешь мне.

– Чем? – приподняла ножку из воды, наблюдая, как по ней скатываются капельки воды.

– Боюсь, владыка нескоро забудет о тебе.

– Не переживай. Я ему быстро наскучу, – заверила её.

– Не стоит недооценивать Его демонейшество. Он найдёт к тебе подход. Он превосходно умеет располагать к себе.

– Оставь свои переживания на потом, сестра. Лучше иди спать. Уже поздно, – начал выпроваживать я Олдею.

– Ладно, ухожу, – с сестринской заботой посмотрела она на меня. – Только прошу не играй с ним.

– С кем?

– С чем, – поправила меня сестра. – С огнём. Он не прощает ошибок.

Провела она параллель с Тортеном.

– Забыла? Я сама осторожность, – беспечно ответила ей.

– Да ну тебя! – зачерпнув пальцами воду, окатила меня брызгами сестра и ушла.

После купания я наведалась в свои покои.

Там ничего не изменилось. Следящая сеть мерцала на стенах.

Я её видела магическим зрением.

Приятным открытием стала горничная, дремавшая в кресле. Совсем молоденькая девушка не дождалась меня и уснула.

Я не стала её будить и тихонько вышла.

Утро ворвалось в гостевые покои точно вихрь свежего ветра, рассеивая остатки ночных кошмаров напоминающих о бале.

Горничная, милая девушка по имени Эльза, оказалась прелестным созданием с ярко-рыжими волосами, которые сверкали словно пламя, и с глазами, полными живости и ума. На вид она выглядела не старше меня.

Часто действуя неловко, она помогла мне облачиться в наряд. Платье, которое она выбрала, оказалось настоящим произведением искусства: пышное, грациозное, оно придавало моему облику стойкость и изысканность.

Не зря я месяц ждала его из соседнего королевства.

Волосы, она тщательно собрала в изысканную строгую прическу, добавив моей внешности женственности и загадочности.

Благодаря Эльзе я соответствовала своему новому статусу личной ведьмы его величества.

После изысканного завтрака в гостевой комнате, мне захотелось отгородиться от шумного дворца в кабинете. Там, в стопках пергаментов и охапках пыльных свитков, я планировала провести свой день. Возможно и вечер.

Тщательно рассортировав магические наработки, я взялась за изучение структуры двухступенчатых заклинаний. Отвлек меня от этого занятия слуга, принёсший пачку запечатанных конвертов с моим именем.

Беспринципные тщедушные мужчины дерзко восхваляли мою красоту, ошибочно приняв себя за придворных поэтов. Их стихи были ужасны. В каждой написанной строчке чувствовалась фальшь. Через меня они хотели подобраться к Тортену.

Прибыли письма и от местных леди. От них на меня посыпался шквал приглашений на чаепития. Я стала вроде модной зверушки, которую хотели заполучить в своё распоряжение.

Выкинув письма, в урну взялась за перо. Нужно было закончить с заклинанием. Не успела я вписать руну в череду длинных символов, изображенных на пергаментном листе, как моё чутьё дало о себе знать.

Я подняла глаза.

Воздух мерцал передо мной.

Тут, разгоняя мелкие искорки, проступила магическая проекция владыка. Обольстительный, загадочный, он тенью возвышался посреди кабинета, вызывая внутренний трепет.

– Доброе утро, моя волшебница, – произнес он с ноткой веселья, делая вид, что мы отлично ладим.

– Зачем вы пришли? – Не без намека на раздражение спросила я.

– Неужели я тебя отвлекаю?

Владыка был сама любезность. С чего бы вдруг?

– Если я скажу «отвлекаете», вы, уйдёте?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 58
Перейти на страницу: