Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Стать куртизанкой - Элизабет Бойл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 84
Перейти на страницу:
и водила пальцем по корешкам книг в поисках нужного сборника стихов.

– На тот случай, если не удастся отыскать кого-то для званого вечера у леди Ратледж, – говорила Гермиона, – тебе необходимо самой выучить какое-нибудь стихотворение.

Привстав на цыпочки, Шарлотта продолжила поиски. Французские романы. Шелли. Блейк. Шекспир. Еще Шекспир. А где же тот сборник, что ей нужен?

Она услышала, как за ее спиной открылась и захлопнулась дверь.

– Черт возьми, Гермиона, я никак не могу найти Кольриджа. – Она поднялась еще выше. – По идее он должен стоять в самом центре, учитывая, сколько твой… – Она осеклась и обернулась.

В дверях стоял ошеломленный Себастьян. Внезапно Шарлотта забыла все, о чем говорила, что искала, вдруг лишившись дара речи, как всегда бывало в присутствии Себастьяна.

Так было до того самого момента, пока он не сказал… вернее, строго не спросил:

– Что вы тут делаете?

Этого хватило, чтобы возникший у нее в горле ком растворился сам собой.

– Я тоже рада вас видеть, лорд Трент, – ответила она, всеми силами стараясь сдержать рвущееся из груди ликование.

Почему он вернулся домой так рано? Очевидно, не стал задерживаться с мисс Берк. К сожалению, при мысли об этом Шарлотта не удержалась от улыбки.

– Я спросил, что вы здесь делаете?

– Осталась на ночь у Гермионы, – ответила девушка.

Виконт поджал губы. Должно быть, поездка с Берками оказалась не слишком веселой.

Себастьян прошел в библиотеку и огляделся.

– Где она?

– Наверху, – ответила Шарлотта, а потом кивком указала на полки с книгами. – Вы, случайно, не знаете, где стоит томик стихов Кольриджа?

– Верхняя полка, третий ряд, – ответил Себастьян. – А зачем он вам?

– Гермиона хочет, чтобы я подготовила стихотворение к званому вечеру у леди Ратледж на тот случай, если не смогу разыскать герра Тромлера. – Шарлотта оглянулась через плечо. – Я подумала, что Кольридж прозвучит так… так… поучительно.

Себастьян округлил глаза.

– Вы в самом деле собрались читать Кольриджа на званом вечере?

– А почему нет?

– Ну, во-первых, это недопустимо. Его стихи не совсем приличны, если не сказать…

– Но ведь вам они нравятся, – перебила Себастьяна Шарлотта, вспомнив день, который они провели за городом, где по очереди читали стихи Кольриджа из этого самого сборника и… занимались любовью.

– Я… я… я… – Себастьян замолчал и посмотрел на Шарлотту. – Это к делу не относится.

Шарлотта запрокинула голову.

– Не поможете достать мне книгу?

– Да, конечно.

А Шарлотта тем временем придумала еще кое-что.

– Готова поклясться, что знаю ваше любимое стихотворение. Если я угадаю, вы достанете мне книгу.

– Значит ли это, что мне стоит добавить дар прорицательницы в список ваших привлекательных качеств?

– Вы считаете меня привлекательной? – спросила Шарлотта, отворачиваясь от полок с книгами и направляясь к Себастьяну. На мгновение ей показалось, что он бросится навстречу, заключит ее в объятия и овладеет ею прямо здесь.

Во всяком случае, именно этого она желала. Причем настолько страстно, что даже уверовала, что все именно так и случится.

Но в самое последнее мгновение Себастьян глубоко вздохнул, прошел мимо нее к полкам и потянулся за книгой.

Когда же он проходил мимо, Шарлотта вдохнула полной грудью присущий лишь ему одному аромат – рома, лавра и опасного, мужественного сластолюбца.

Несколько мгновений она раскачивалась на каблуках, предавшись воспоминаниям, казавшимся такими близкими и в то же время бесконечно далекими.

– Так какое стихотворение?

– Ч-что? – спросила девушка, возвращаясь в мир, где она была простушкой Шарлоттой.

– Вы сказали, что можете угадать мое любимое стихотворение, и теперь я хочу знать, действительно ли вы на это способны.

Шарлотта прикрыла глаза.

– Страница двадцать семь. – Она слушала, как Себастьян перелистывает страницы, а когда шорох прекратился, произнесла: – «Воспоминания о любви». – Развернувшись и открыв глаза, она увидела ошеломленно уставившегося в книгу Себастьяна.

– Откуда вы знаете?

«Нет ничего, чего бы я о тебе не знала, – хотелось сказать Шарлотте. – По утрам ты любишь кофе, а не чай. С тремя кусочками сахара и большим количеством сливок. Ты терпеть не можешь зеленые жилеты и любишь играть в вист, но лишь когда я позволяю тебе выиграть. А когда мы занимаемся любовью, на твоем лице возникает особенное выражение. Именно в тот момент, когда ты готов…»

– Откуда вы знаете? – повторил вопрос Себастьян.

– Просто удачная догадка, – ответила Шарлотта, раздумывая, примет ли он ее за сумасшедшую, если она расскажет ему правду.

«Я была твоей любовницей, Себастьян. Мы любили друг друга так сильно, так глубоко и искренне, что ты просто обязан вспомнить это, чтобы мы снова смогли оказаться в том неистовом мире…»

– Действительно удачная, – произнес Себастьян, протягивая Шарлотте книгу.

Она взяла ее в руки, и с мгновение они стояли вот так, объединенные страницами, которые некогда разожгли их страсть.

Себастьян посмотрел на девушку, и на секунду ей показалось, что он вспомнил, остро ощутил пробегающее по ее телу желание.

– М-мне нужно идти, – заикаясь, промолвил он и направился к двери. Но прямо перед ней остановился и пробормотал что-то, чего Шарлотта не смогла расслышать.

Она наблюдала за Себастьяном, видела его сжатые в кулаки руки, напряженные плечи.

– Что-то не так? – спросила она, не решаясь подойти из страха, что он убежит и будет бежать до самой границы с Шотландией.

– Да, – процедил он сквозь зубы. – Вернее, нет.

– О, – прошептала Шарлотта. – Вы поссорились с мисс Берк? Поэтому вернулись домой так рано?

Себастьян развернулся.

– Нет. Конечно, нет. Она не из тех людей, что…

– Да-да, конечно, – кивнула Шарлотта. Что, если Куинс ошиблась? Что, если она попросту сошла с ума и все воспоминания о них с Себастьяном всего лишь плод ее больного воображения?

«Уходи прямо сейчас, Шарлотта, – подсказывало ей благоразумие. – Пока не выставила себя полной дурой. Пока твое сердце не раскололось на куски».

Потому что оно уже сейчас рвалось на части из-за необходимости просто смотреть на Себастьяна и не иметь возможности оказаться в его объятиях. Накрыть его губы в поцелуе. Она не могла просто стоять в застегнутом на все пуговицы идеально выглаженном платье.

Шарлотта дрожала. Господи, какое же мучение.

А потом она взглянула на Себастьяна и вспомнила все те мгновение, когда он пылал страстью и сгорал от чувственного голода, когда злился на нее и ревновал.

Ну да, конечно! И как она не подумала об этом раньше? Ей нужно было сделать так, чтобы он испытал возбуждение.

– Не представляю, чтобы мисс Берк могла сказать что-то плохое, – поспешно добавила девушка. – Вы сделали очень мудрый выбор.

Себастьян сдвинул брови.

– О чем это вы?

– О, ни о чем, – отмахнулась Шарлотта, не обращая внимания на прозвучавшую в голосе Себастьяна

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 84
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Элизабет Бойл»: