Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Дом Судьбы - Джесси Бёртон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 89
Перейти на страницу:
неосуществленные, все еще могут привести к новым завершениям. Тея, идущая сейчас по Кайзерсграхт, чуть ли не видит их в воздухе. Вот Вальтер, холостой мужчина, влюбленный в нее. Ее тетя, счастливая женщина. Ее отец, вознагражденный. За этим июньским утром настанет что‐то еще. Занавес отдернут – и все будет по-другому. Если только она сможет собраться с мыслями и найти занавес.

«Возможно, – думает Тея, – это просто нереальность ситуации». Оказаться помолвленной, когда любовь не очевидна. Шекспиру, будь он жив, следовало бы обратить внимание на этот сюжет: завтра Тея выйдет замуж за человека, которого не любит, чтобы избежать мести жены своего любовника. Ее семья, в костюмах и декорациях, скрывает свой благородный упадок, им удалось одурачить молодого юриста, проявившего интерес к их дочери. И все же здесь не просматривается заезженный смешной финал с аплодисментами. Сюжет кажется свободным, хаотичным и странным – и это жизнь Теи. И она уверенно идет по ней шаг за шагом, управляя струнами и кем‐то подталкиваемая. Девушка ощущает, что завтрашняя свадьба – в ее власти, и в то же время она сама полностью отдана на ее милость.

У задней двери театра Схаубург Тея с восторгом обнаруживает, что пришла раньше охранника. Дверь не заперта, и девушка незаметно проскальзывает внутрь. Она почти бежит по коридорам, пока не оказывается у двери Ребекки, боясь столкнуться с Вальтером, который мог воспользоваться возможностью провести спокойный день за работой в мастерской. Стуча в дверь и молясь, чтобы актриса была у себя, Тея шепчет:

– Ребекка, это Тея. Тея. Пусти меня.

Через несколько секунд дверь открывается, и перед девушкой стоит актриса. Тея бросается в объятия Ребекки, прячет лицо у нее на плече.

– Прости, – бормочет она. – Прости меня, пожалуйста. Прости меня.

Ребекка крепко прижимает девушку к себе, а затем отстраняет на расстояние вытянутой руки, не отпуская.

– Тебе не нужно извиняться.

– Нужно. Я столько месяцев тебя не навещала.

– Тея, все в порядке. Что случилось? В чем дело?

– Я не знала, смогу ли я сюда прийти. Не знала, вдруг он здесь.

– Вальтер? – Ребекка хмурится.

– Все пошло наперекосяк. Все пошло ужасно неправильно.

Ребекка закрывает дверь и подводит Тею к маленькому столику. В углу комнаты просыпается собака Эмеральда и тут же опускает голову обратно.

– Я пока не варила кофе, – говорит актриса, поднимая хрустальный графин. – Так что тебе придется обойтись вином. – Она бросает на Тею острый взгляд. – Пожалуй, при данных обстоятельствах так даже лучше.

Тея берет стеклянный бокал из рук Ребекки, усаживается на стул у заваленного пьесами стола и делает глоток. Вино терпкое и крепкое, и оно обжигает ее изнутри.

– Он здесь? – спрашивает Тея.

Актриса морщится.

– Так рано? И не думай. – Она внимательно смотрит на девушку. – Но почему ты спрашиваешь меня?

Тея глубоко вздыхает. Прошло много недель, с тех пор как она могла с кем‐то обсудить это, но вот теперь не знает, какие слова подобрать. Она решает начать с самой сути, с ужасной сердцевины.

– Он женат, – говорит Тея.

Ребекка тяжело опускается на один из стульев.

– Боже милостивый. Ты уверена?

– О, уверена, насколько это вообще возможно.

– Тея, – говорит Ребекка, – я не имела ни малейшего понятия. Я считала, что он просто не заслуживает тебя, но все оказалось хуже, чем я могла себе представить.

Тея смотрит на остатки вина в бокале.

– Его жена все это время обо мне знала.

– Что? – Ребекка бледнеет.

– Как он мог так поступить? Когда я его любила? Я любила его одного.

На глаза Теи наворачиваются слезы, которых она ждала неделями. Она исторгает тихой стон боли и ярости, и Ребекка обнимает ее. Рукав платья актрисы намокает от слез, но наконец рыдания стихают. Тея выпутывается из рук подруги, ее лицо покрыто красными пятнами, измученное, но спокойнее.

– Ты рассказала об этом своей семье? – спрашивает Ребекка.

Тея в ужасе смотрит на нее:

– Ты шутишь? Конечно нет.

– Надо рассказать.

– Я никогда этого не сделаю.

– На твоем месте я бы рассказала, – вздыхает Ребекка. – Они не будут тебя наказывать.

– Ты не знаешь мою семью. И вообще, будь ты на моем месте, ты бы никогда не вляпалась в такую историю с самого начала.

Ребекка улыбается:

– Не будь так уверена. Как ты думаешь, почему я пыталась тебя предупредить? Я знаю, каково это.

Тее кажется невероятным, что такая сдержанная, сильная и великодушная женщина, как Ребекка, могла позволить так использовать себя, могла допустить что‐то настолько неправильное.

– Я ужасно с тобой обошлась, – шепчет Тея.

Ребекка берет руку девушки, утирая ей слезы прохладными нежными пальцами.

– Ты его не забудешь, Тея, – говорит актриса. – Не могу сулить тебе забвение. Но спустя годы ты станешь вспоминать о нем с тихим изумлением. И ты будешь относиться к себе с мягкостью, которой, как тебе сейчас кажется, ты не заслуживаешь.

Тея ощущает полное опустошение от облегчения их вновь обретенной дружбы.

– Ты такая замечательная подруга. Я чуть тебя не потеряла.

– Ничего подобного. Я никуда не уходила.

Тея переводит дыхание и лезет в карман юбки. Ее пальцы касаются хрупкой твердости ананаса, и на мгновение девушка задумывается, не поделиться ли ей своим любопытством с Ребеккой. Поведать незаконченную историю о миниатюристке, рассказать о предметах из тайного сундука, о стремлении тети Неллы найти смысл и еще раз встретиться с этой загадочной женщиной. Но сейчас не время и не место.

Похоже, Тее стоит оставить эту тайну в своей семье.

Вместо этого девушка извлекает из кармана две записки и передает их Ребекке через стол.

– Хочу показать тебе это. Их написала его жена, – тяжело говорит Тея. – Ее зовут Гриета. Она меня шантажировала.

Ребекка быстро читает две записки.

– Господи боже!

– Мне пришлось ей заплатить, чтобы она молчала о Вальтере. Как понимаешь, если бы я этого не сделала, она бы рассказала о нас людям, например Кларе Саррагон. Моя репутация была бы уничтожена.

Ребекка долго молчит. Она кладет записки на стол и откидывается на спинку стула.

– А Вальтер знал, что жена это писала?

Тея замолкает на минуту.

– Знал.

– Ублюдок. – Ребекка поджимает губы.

– Ты бы видела, где они живут, Ребекка. Он очень бедный, у них двое детей, и…

– Тея, нет. Не смей его защищать. Он поступил жалко и жестоко. – Актриса ударяет кулаком по столу. – Я знала, что в нем есть червоточина. Видела. Я должна была сделать больше.

– А я бы никогда тебе не позволила.

– Но я позволила тебе встречаться с ним здесь…

– Я взрослая.

– Я должна была по-дружески лучше тебя оберегать!

– Я бы встретилась с ним в другом

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джесси Бёртон»: