Шрифт:
Закладка:
– Дай ей время, – прошептал Хэль, – дай ей немного времени…
Глава 22
– Я уже сказал… Ай, нет! Только не по лицу!
Фэй отошла от связанного юноши и посмотрела на Ромэйн. Та сдержанно кивнула, и эльфийка снова ударила пленника, но не по лицу, а в живот. Тот попытался согнуться, но веревки помешали ему это сделать, поэтому он просто захрипел и принялся кашлять.
– Спрашиваю еще раз: на кого ты работаешь? – повторила вопрос Фэй.
– Я уже ответил! У меня нет прямого нанимателя! Нет, только не… Агрх…
Ромэйн вздохнула. Отец ни за что бы не одобрил эту пытку, но иначе выбить из преследователя сведения им не удастся. Мерзавец молчит и отказывается называть имя своего нанимателя.
– Ладно, хорошо! – завопил пленник. – Я во всем сознаюсь, только не бей меня больше!
Он перевел дух, обвел затравленным взглядом собравшихся вокруг людей и сказал:
– Лаверн. Император Лаверн нанял меня.
– Зачем? – Ромэйн сложила руки на груди.
– Я должен был доставить ему кинжал.
– Зачем он ему? Из тебя что, каждое слово выбивать придется? – прорычала Фэй.
– Нет! Нет. Я не знаю, клянусь. Мне сказали, что ему нужен кинжал, вот и все.
– Но при тебе было это. – Фэй показала развернутый лист пожелтевшей бумаги. – Здесь изображен вовсе не кинжал, жалкий ты кусок дерьма!
Эльфийка резко подняла ногу, и та оказалась прямо над мужским достоинством пленника. Тот истошно завопил.
– Фэй! – не выдержала Ромэйн. – Не надо!
– Иначе он ничего не расскажет!
– Я все расскажу! – Юноша умоляюще посмотрел на Ромэйн. – Но мне нужны гарантии.
– Какие?
– Пообещайте, что возьмете меня с собой.
В комнате воцарилась тишина. Ромэйн посмотрела на Ливра и Барниша, те в ответ только пожали плечами. Ее взгляд медленно переместился на задумчивое лицо Хэля и тот, поймав ее взгляд, тепло улыбнулся.
– Мы не возьмем с собой шпиона, – отрезала Фэй.
– Я не шпион! Меня просто наняли! – возмутился пленник. – Ты, девчонка из Наполненных Чаш, – он повернулся к Ромэйн, – посмотри на меня внимательно. Ты ведь знаешь из какого я дома.
Ромэйн нахмурилась. Прежде она никогда не встречала этого человека, он довольно красив, она бы запомнила эти миндалевидные глаза и эти…
– Уши! – выдохнула Ромэйн. – Не может быть.
Она всплеснула руками.
– Ты его знаешь? – спросил Мирай.
– Это сын лорда дома Ледяных Мечей. – Ромэйн покачала головой. – Изгнанный за недостойное поведение.
– В моем поведении не было ничего недостойного, – неожиданно спокойно и холодно сказал пленник.
– Люди говорят другое.
– Тебе ли не знать, что люди чаще всего ошибаются.
Они смотрели друг на друга довольно долго прежде чем Ромэйн покачала головой и спросила:
– Ты Райордан, верно?
– Верно, – ответил тот.
– Слышала, ты промышлял воровством, а потом сгинул где-то в землях дома Золота и Камней.
– Не сгинул, как видишь.
– Да и с воровством не завязал.
Они снова замолчали.
– Так это, – влез в разговор Латиш, – что делать-то будем? Если убивать, то побыстрее – по темноте труп проще спрятать.
– Да закрой ты рот, – прорычал Барниш.
– Но он дело говорит, – вмешался Ливр. – Не можем же мы мучить его вечно.
– Зачем Лаверну кинжал, Райордан? – требовательно спросила Ромэйн.
– Если бы я знал, за мной послали бы подмогу, но ее, как видишь, здесь нет. – Райордан пожал плечами. – У меня было только изображение камня. Больше мне ничего не сказали, только то, что оружие передавалось в роду твоей матери. И она подтвердила это.
– Моя мать? – Ромэйн встрепенулась. – Ты видел ее? Она жива?
– Гарантии, – повторил Райордан. – Дай мне слово чести, что вы возьмете меня с собой, когда я все расскажу.
– Мы не можем взять его с собой, – вмешался Мирай.
– Он знает что-то о моей матери! – рявкнула Ромэйн. – Идет.
– Нет! – воскликнула Фэй.
– Она сказала свое слово. – Хэль вышел из тени и встал за спиной Ромэйн. – Ты должна подчиняться.
– Да кто ты такой? – Фэй сделала было шаг к нему, но Ромэйн заслонила его собой и сказала:
– Он прав. Я даю тебе слово чести, Райордан из Дома Ледяных Мечей. Как только ты расскажешь нам все, что тебе известно, мы развяжем тебя и позволим идти с нами, хоть я и не понимаю зачем.
– Ему нужна защита, – подсказал Хэль, наклонившись к ней. – Он думает, что мы сможем защитить его от гнева вашего лжеимператора.
– Твой друг удивительно прозорлив. – Райордан заерзал на стуле. – Я бы предпочел, чтобы меня развязали уже сейчас, но… Ладно. Твоя мать была жива, когда я видел ее в последний раз. Ручаться за то, что ее до сих пор не убили я не могу, как ты понимаешь.
– А мой отец? – с замирающим сердцем спросила Ромэйн.
– Мертв, – без промедления ответил Райордан. – Мне жаль.
– Лжец, – прорычала Фэй.
– Почему сразу лжец? Я знал лорда Оррена, он был хорошим человеком.
– Его убил твой проклятый император! – рявкнула стражница.
– Даже если я присягнул ему – это ничего не значит. – Рай мотнул головой, волосы упали ему на лицо. – Я просто хотел выжить, как и все остальные.
– А Ласточки? – нетерпеливо спросила Ромэйн.
– Мертвы. Не знаю, все или нет, но я видел много тел.
– Вернемся к камню, – подсказал Хэль.
– Точно, камень. – Рай сглотнул. – Ко мне пришли два странных типа из гильдии Каменщиков и передали это изображение. Сказали, что императору нужен камень, уточнили, что если я откажусь, мои кишки окажутся вне моего тела. А я, как вы понимаете, очень дорожу своими кишками. Вот и