Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Невидимый остров - Юлия Николаевна Иванова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:
травинки в нос засовывал, и чего только не делал. Потом стал следить за этими… зелёными чарами. За старшими, конечно. Увидел у них затычки. Они носят их только вечером, перед отбоем. Ну я и стащил. Волновался, что ты кому-нибудь их покажешь или вообще выбросишь.

– Я чуть этого не сделала, – призналась Юта.

– Известное дело. Всё это действует на людей как гипноз. Я сам видел.

– Хорошо, что ты оказался здесь, Дик.

– Для тебя – может быть, но я бы предпочёл убраться подальше отсюда.

– Ничего, мы что-нибудь придумаем. Вместе мы гораздо сильнее, чем поодиночке.

Дик снова фыркнул, но Юта видела, что он и сам очень рад, что больше не один.

– Ты-то как тут оказалась, горемычная? – спросил он.

– Мне надо найти маму… Я должна была её найти и сама вызвалась. Просто не ожидала, что всё так обернётся. Ты, кстати, не встречал её здесь?

– Я же не знаю, как она выглядит, – уклончиво сказал Дик. – Я многих тут повидал.

– Она работала в какой-то секретной лаборатории.

– В лаборатории… Их тут несколько, Юта. Но если ты говоришь про лабораторию Гаруны, то лучше бы твоей мамы там не было.

– Почему?

– Потому что в той лаборатории они ставят эксперименты уже не на крысах. На людях… И это жуть жуткая, скажу я тебе. Очень хочу к Эльде, подальше отсюда и здешних страхов.

– Эльда сейчас далеко. Она теперь получара и убежала с Серженом искать невидимый остров. То есть это они думают, что он невидимый. А то, что он давно погрузился под воду, считают обманом.

– Расскажи, – попросил Дик.

И Юта рассказала всё, что знала. Потом и Дик рассказал, как он попал на остров.

– Эльда предупреждала меня, что в Живых Садах что-то не так. Но я не могла не поехать, – вздохнула Юта. – И даже Эльдиных шнырков отправить не могу, потому что боюсь. Их поймают заглоты, и последняя связь с миром пропадёт.

– Ты где-то прячешь Эльдиных шнырков? – удивился Дик.

– Да, в местной шнырятне. Я очень боялась, что их обнаружат и заберут от меня. Поэтому я в первый же день принесла их туда. Пока ещё мозг не затуманился от этой… музыки.

– Но Эльдины шнырки совсем не похожи на местных. Неужели никто не заметил, что они чужаки?

– Пришлось трансфомировать их внешний вид, – скромно призналась Юта.

– Что? Трансформировать? Ты такое умеешь?

– Ну, это ерунда. Всего-то надо было подкрасить шерсть, больше ничего не потребовалось. Местные шнырки все одинаковые, как будто из одной кладки. Я и Эльдиных сделала внешне такими же.

– Вот это да! – восхитился Дик. – Уважаю. Ты очень сильная чара.

– Да ладно, – вздохнула Юта. – Пришлось прыгнуть выше головы, я так боялась, что их обнаружат… Но отправить их за помощью я всё равно не могу. Я, когда увидела заглотов, сразу поняла, в чём дело. Поняла и то, почему мама не могла мне писать. Местные чары всю почту сначала читают сами, а потом решают, можно ли такое письмо отправлять дальше. Только что они скрывают, я понять не могу.

– Лучше и не знать, – уверенно сказал Дик.

– Нет, я не согласна. Знание – это очень важно. Если я буду знать правду, я смогу помочь маме.

– Не знаю, сможешь или нет. Мне кажется, сейчас ты сама нуждаешься в помощи. Потому что постепенно превращаешься в зомби, как остальные. Если бы не я… и эти затычки… Не знаю, сколько бы ты продержалась.

– Спасибо.

– Давай поможем друг другу! Если я выберусь отсюда, то смогу привести помощь, – сказал Дик. – Я маленький и ловкий, ты сама говорила.

– Ты ещё и очень умный, – ответила Юта. – Но уязвимый… Заглоты сцапают тебя. И плавать ты не умеешь, как я поняла.

– Да, пожалуй, плавание – не мой конёк.

– Надо подумать… Может быть, подсадить тебе жабры…

– Э-э-э…

– Или пересадить тебе крылья шнырка?

– Э-э-э…

– И защитить твоё сердце…

– Кхм, прошу прощения. А можно обойтись без пересадок и прочих вживлений? – с надеждой спросил Дик. – Я понимаю, твой исследовательский ум требует экспериментов, но я уверен, мы найдём другой вариант. Попроще. Без пересадки органов.

– А чем тебе пересадка не угодила? Будешь летать, как шнырк, – говорила Юта, представляя себе эту картину. – Парящий крыс, подумай только. С крыльями!

– Я думаю, шнырки будут против, – буркнул Дик. – Это их крылья.

– Мммм… Всё это долго. А нам нужно побыстрее… Может быть, слепить из вас троих одно существо? Покрупнее, которое сможет отбиться от заглотов? Такой шестилапый шныркокрыс.

– Что? – Дик выглядел по-настоящему ошеломлённым.

– Да ладно, я шучу. Это тоже долго.

– Кхм… смешная шутка.

– Давай так, друг крыс. – Юта окончательно стряхнула с себя туман. – Мы теперь команда. Ты занимаешься разведкой. Выясняешь, как мне пробраться в лабораторию чары Гаруны. Я должна найти маму. А я придумаю, как эвакуировать тебя с острова. Идёт?

– Идёт! Только без пересадок и этих… как его? Трансформаций. Я хотел бы остаться собой.

– Постараюсь.

Юта смотрела на чёрного крыса и радовалась. Как же приятно не быть одной! Ну и пусть это всего-навсего крыса, но как же, как же хорошо, что Дик оказался здесь.

– Спасибо тебе за затычки. Ты меня спас.

– Сочтёмся!

Юта подняла одну бровь. Крыс ухмыльнулся.

– Шучу. Только никому эти затычки не показывай. И не забывай пользоваться. Я буду приходить к тебе с новостями. Выберемся как-нибудь. Вместе справимся.

А про себя подумал: «Только бы её мама не оказалась там, в лаборатории Гаруны. Потому что это может уничтожить девочку. Это слишком жестоко для человеческого ребёнка».

Глава восемнадцатая

Ход крысом

После того как Юта стала пользоваться затычками для ушей, её жизнь на червеферме преобразилась. Работать стало гораздо тяжелее, потому что она смотрела вокруг ясными глазами и видела всё чётко.

Видела лица работниц и понимала, что они не живут. Они, словно куклы, исполняют свою работу и ни о чём не думают. Ничего не хотят, даже едят с одинаковыми выражениями на лицах, автоматически поднося ложку ко рту.

Юта видела червей, которые тоже жили бессмысленно и жадно. Бесконечно ели, чтобы потом самим превратиться в чей-то корм.

Она видела чару-распределительницу и её острый взгляд. Женщина внимательно следила за тем, что происходит на червеферме, и всё работало здесь как часы. Без сбоев и неожиданностей.

Юта сразу поняла, что должна как можно больше сливаться со своим окружением, чтобы её не вычислили. Иначе у неё не будет шанса ничего изменить. Она догадалась, что мама её наверняка находится в очень похожем месте. Поэтому и не могла толком написать дочери о том, что происходит.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу: