Шрифт:
Закладка:
Кабинет представлял собой обставленную по последнему слову моды квадратную комнату метров семь на семь, перед которой имелся небольшой холл. Вера подумала, что непредвиденная прогулка на катере могла растрепать волосы. Зеркало в человеческий рост находилось в левом углу холла, и девушка решила посмотреться. Проблема лишь в том, что для этого необходимо было повернуться к олигарху спиной. Как её учили, всегда и везде красота и ухоженность являются одним из главных составляющих настоящей женщины, поэтому хозяин не должен выражать недовольства по данному поводу. Взглянув в зеркало, Вера увидела, как олигарх резко повернулся к гостье спиной и отошёл в сторону. Когда она привела себя в порядок и повернулась к нему, надеясь на подобие извинения, на лице олиграха читался упрёк.
– Не знал, что вы кокетка, – произнёс он, отбивая возможные претензии девушки.
Она пыталась возразить ему, но её визави решительным жестом пресёк попытку:
– Стоит быстрее перейти к делу. Потери сегодняшнего дня уже нельзя будет восполнить днём завтрашним.
Вере было не совсем понятно, в каком настроении пребывает сейчас этот человек. То ли им руководит раздражение на что-то неприятное, которое, может быть, даже не связано с ней. То ли его просто заботят интересы дела, в ущерб которому нельзя потратить ни единой минуты. В любом случае нельзя давать волю эмоциям. Одно неверное движение или фраза, произнесённая резким тоном, могут стать роковыми.
Он всё-таки прав. Сегодняшний день – последний в их рандеву. Вера присела в кресло. Её лицо осветила лёгкая улыбка:
– Слушаю вашу историю.
Сегодняшнему интервью, заключительному и решающему, ничто не должно помешать. Молодая журналистка достала диктофон, демонстративно выключила его и положила на край стола. Человек, сидевший перед ней, также должен знать, что Вере сейчас неинтересно всё, за исключением их общего дела.
Её визави смотрел на собеседницу с лёгким интересом. Эта девушка имеет несвойственное для её лет чувство ситуации. Или это просто развитая интуиция? Впрочем, он никогда не стал бы магнатом при отсутствии подобного дара. Сейчас самое время выбить у неё из рук дирижёрскую палочку.
– Вы пришли брать у меня интервью, а вместо этого отдаёте приказ, – произнёс олигарх с лёгкой ухмылкой.
Вера немного смутилась. Ей и в голову не могло прийти, что сегодняшний день может идти по какому-то другому плану, отличающемуся от дней предыдущих. Может быть, в голове миллиардера засела ещё какая-то мысль, а она совсем не готова к новому развитию событий.
Зрелый мужчина как будто читал мысли молодой женщины.
– Не стоит так беспокоиться. Рутина, конечно, вредит любому делу, но, во-первых, три дня – это не такой большой срок, чтобы завязнуть в болоте, а во-вторых, я действительно приберёг историю для сегодняшнего разговора.
– И чему посвящён сегодняшний рассказ? – спросила девушка и тут же осеклась: тематику бесед они уже расписали по дням. На повестке стоит семья и её роль в жизни человека. Вера внутренне улыбнулась. Он и она хотят обсуждать то, что отсутствует в их жизни. Впрочем, любую проблему следует обсуждать в динамичном развитии. Кто знает, что было в жизни этого загадочного персонажа! Жизнь олигарха настолько туманна, что даже Яну, молодому корифею компьютерной мысли, не удалось узнать и нескольких фактов из прошлого магната.
Мужчина вывел собеседницу из раздумий.
– Жизни одного моего знакомого, у которого было три брака и два развода, – прокомментировал он вопрос Веры.
Ему всё-таки свойственен такт, подумала журналистка. Действительно, ремарка хозяина кабинета нисколько не напоминала о её забывчивости.
– И с этого человека вы предлагаете брать пример? – глупо съязвила Вера.
– Отнюдь, – парировал олигарх. – Всего лишь предлагается выслушать эту историю и разобраться, что я вкладываю в понятие семьи. Что является главным в том, как её построить и, самое главное, не потерять. Повествование – это же только форма, чтобы интереснее было докапываться до сути. Неужто вы этого ещё не поняли?
Глава 2. Правило Себастьяна
Людей тянуло к нему какой-то непонятной силой с самого рождения. В нём было всё необычное, не подходящее под известные и не подлежащие обсуждению шаблоны. Первым, что привлекало внимание окружающих, была фамилия. Дело даже не в двойном звучании, а в противоречивом характере. Петров-Бишоп – что ещё могло выглядеть загадочнее и притягательнее! Предшествующее же фамилии имя Себастьян тут же рождало у собеседников впечатление о графах или лордах, живущих в гранитном замке под сенью вековых лип где-нибудь в Англии, Франции или Германии.
Ему нравился подобный имидж. Не стоит разрушать то, что пришло само по себе, не требуя красноречивой лжи о древних аристократических корнях. С течением времени Себастьян понял, что свой сложившийся образ, конечно, не стоит менять, но при этом сие достояние необходимо регулярно поддерживать. Он стал постоянным клиентом лучших визажистов и самых модных магазинов одежды. Внешность молодого человека и прекрасные манеры не давали и намёка на то, чтобы усомниться в его благородном происхождении.
У многих вызвало бы искреннее изумление, если б они узнали, что Себастьян Петров-Бишоп являлся плодом любовной страсти обычной официантки из гостиничного ресторана и английского переводчика, рядового члена иностранной делегации. В советское время такое знакомство было довольно опасным, но тяга к запретному плоду победила. Мать Себастьяна не успела понять, когда простое, ни к чему не обязывающее знакомство переросло в что-то более значимое и сильное. А дальше молодые люди уже ничего не могли поделать с овладевшим ими чувством. Отъезд Джеймса Бишопа в Великобританию не только не прервал их роман, а вывел его на новый уровень. Каждая минута телефонного разговора значила для этих двоих куда больше, чем всё прочее.
Через несколько месяцев Джеймс и Лидия сумели получить разрешение на брак. Когда они стали мужем и женой, перед ними встал вполне понятный вопрос, где будет жить их семья. Влюблённые прекрасно понимали, что ни одно из решений не сможет удовлетворить каждого из них. Джеймс убеждал Лидию уехать к нему на родину.
– Там перед тобой откроются новые горизонты, – уверял он. – Свобода мысли, слова и прозрачные границы между государствами. Ты сможешь увидеть мир в его многообразии. Здесь же мы всегда будем упираться в низкий потолок и бояться нарушить множество жестоких и непонятных запретов.
– И всё же здесь мои родители и друзья, – спокойно отвечала женщина мужчине.
Наконец было найдено соломоново решение. Первый год их супружеской жизни они проведут в Англии, а там будет видно. Лидия уже была беременна будущим Себастьяном Петровым-Бишопом, и Джеймсу не составило большого труда убедить свою вторую половину в том, что рожать в Англии лучше, чем в СССР.
Только судьба распорядилась иначе. Фирма Джеймса срочно отозвала переводчика Бишопа. Возникла необходимость сопровождения делегации в Перу. Блестящее владение отцом Себастьяна несколькими языками, в том числе и испанским, оказалось роковым для всей семьи. Самолёт