Шрифт:
Закладка:
– Теперь я в порядке. Вы не знаете, лётный тренинг у шпионов уже закончился?
– Начнётся на следующей неделе, – сказал Тайо. – А что?
– Я бы хотела пройти его ещё раз.
– С ума сошла! – вырвалось у Ноэля. – Сначала нужно окрепнуть.
– Я здорова. – Катокве вытянула к потолку свои мускулистые руки. – Не могу дождаться, когда наконец отсюда выберусь.
– Сестра Любу говорит, что то, что ты так быстро выздоравливаешь, настоящее чудо, – сказал Ноэль.
Он ожидал услышать насмешливый ответ, но, к его удивлению, Катокве посерьёзнела.
– Это и правда чудо, – сказала она. – Мне было так плохо, всё тело ныло от боли. А череп раскалывался так, что было тошно. Но потом появилась эта белая голубка.
– Что? – Тайо бросил на Ноэля озабоченный взгляд.
Катокве закрыла глаза.
– Это был сон. Хотя нет. Я чувствовала, что она и правда здесь, в палате.
– Голубка говорила с тобой? – спросил Ноэль.
Катокве кивнула.
– Проснись, Катокве.
– Это она сказала? – со скепсисом произнёс Тайо. – И после этого тебе стало лучше?
Катокве открыла глаза и улыбнулась.
– Круто, да?
– Это была Сарантуя, – пробормотал Ноэль.
Где-то в Сибири в своём гнёздышке лежал не оперившийся, только что вылупившийся голубь. Его крошечное тельце наполнял дух белой шаманки, сильный и совершенный. Она побывала у Катокве и вернула её к жизни.
– Сарантуя? – спросила Катокве. – Кто это?
– Это долгая история, – ответил Ноэль.
– И на неё у нас сейчас нет времени. – В дверях палаты возникла сестра Любу. – Катокве нужен покой. Приходите завтра.
На прощание Тайо и Ноэль обняли Катокве, хотя нежности и прикосновения – это действительно было не для неё.
– Если голубка вернётся, – прошептал ей на ухо Ноэль, – передай ей, пожалуйста, от меня привет.
Примечания
1
Мне нужно это (англ.).
2
Моя мама очень больна (англ.).