Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Призрачная волчица - Джина Майер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40
Перейти на страницу:
внутрь и увидел там Сонину походную флягу. Его сердце резко подпрыгнуло в груди. Пить ему не хотелось, но он осознавал, что эта фляга – самая большая драгоценность Сони. У неё почти ничего не было, но она без колебаний отдала её ему.

– Когда-нибудь я тебе её верну, – пробормотал он.

7

Товарный поезд должен был прийти в пункт назначения только на следующее утро. Ближе к вечеру Ноэль натянул шерстяной свитер Гурд, который к тому времени полностью высох, раздвинул горы брюквы и растянулся на полу. Вся дождевая вода вытекла сквозь щели.

Ноэль подложил под голову вещмешок, закрыл глаза и тут же увидел перед собой Уко. Его оскал, острые зубы, сверкающие зелёные глаза.

Иди ко мне, Ноэль, прогремел в его голове голос медведя.

Я так и сделаю, подумал Ноэль и сжал кулаки. Я приду к тебе и сражусь с тобой. Миссис Моа права: пока я не готов. Но я буду готовиться. А мои друзья мне в этом помогут.

Медведь хрипло рассмеялся, но размеренный стук колёс изгнал его из головы Ноэля. Он уснул.

Во сне он сидел в своей комнате на Четвёртом острове, как вдруг дверь распахнулась. В комнату вошла его тётя Карина.

– Что ты здесь делаешь? – озадаченно спросил Ноэль. – Как ты меня нашла?

– Это было трудно, – призналась Карина. – Собирай вещи, тебе нужно немедленно уходить.

– Что? Куда?

– Я наконец-то нашла для тебя подходящую школу. Она находится в Манксифастрине.

– Где? – спросил Ноэль.

– Манксифастрин, – повторила Карина. – Запомни это название. И не забудь. Это крайне важно.

– Я не хочу отсюда уходить, – ответил Ноэль. – Моё место – на Таинственных островах.

– Манксифастрин. – Карина протянула руку, чтобы нежно погладить его по волосам, но не успела. Её пальцы превратились в острые когти, вцепившиеся в его рубашку.

– Проснись, Ноэль! – проревел голос в его голове. – Мы выходим!

Он открыл глаза. На его груди сидел Спиридон. Круглые хищные глаза буравили его взглядом.

– Ты можешь с меня спрыгнуть? – сдавленным голосом спросил Ноэль. – Ты тяжёлый.

– Извини. – Птица спрыгнула на брюкву. Стиснув зубы, Ноэль сел. Всё тело болело, словно его избивали несколько часов подряд. Он пошевелил руками. Было больно, но терпимо.

По обеим сторонам от поезда скользили дома. Они въехали в Магадан.

Ноэлю вспомнился его сон. Он не сомневался, что его отправила Сарантуя.

– Манксифастрин, – пробормотал он. – Это тебе о чём-то говорит?

– Манкси-что? – Спиридон вопросительно склонил голову набок.

– Манксифастрин.

Чёрный коршун расправил крылья.

– Ни разу не слышал.

Ноэль помассировал виски. Что это за слово? Название места? Или фамилия? Слово звучало вроде бы не по-русски, но он мог ошибаться.

Поезд с громким скрежетом свернул вправо, и через некоторое время они оказались на товарной станции. Клубок рельсов напоминал исцарапанный лист бумаги. Они проехали мимо большой таблички с буквами кириллицы, которые Ноэль не сумел прочесть.

– Как только поезд остановится, ты выйдешь, – приказал Спиридон. – Да так, чтобы тебя никто не заметил. Хватит уже неприятностей.

Ноэль завязал на спине вещмешок и присел на корточки. Его ноги горели. На товарной станции было почти пусто, только возле одних путей стояли трое рабочих и с помощью вилочного погрузчика разгружали другой поезд.

Ноэль перелез через ограждение и спрыгнул на землю. Всё это время Спиридон висел над ним в воздухе.

– Следуй за мной, – прохрипел чёрный коршун и полетел к зданию вокзала.

Ноэль бежал за ним, опустив голову, пока они не оказались возле высокой стопки палет между двумя платформами.

– Спрячься пока здесь, – сказал Спиридон.

– Что ты задумал? – спросил Ноэль.

– Я поищу кратчайший путь к порту. Если найду, провожу тебя туда.

Чёрный коршун улетел, не дожидаясь ответа.

Манксифастрин, пронеслось в голове Ноэля. Зачем Сарантуя отправила ему этот сон? И почему не могла выразиться яснее?

Ноэль посмотрел на рабочих, которые завершали разгрузку.

«А что, если эти мужчины мне помогут?» – подумал Ноэль. И прежде чем его одолели сомнения, он покинул своё укрытие и направился к рабочим.

– На здоровье, – приветствовал он их своим обычным голосом.

Если он правильно помнил, по-русски это означало «здравствуйте».

Мужчины рассмеялись. Значит, он ошибся. Высокий парень с рубцами от прыщей на лице обратился к нему по-русски, но Ноэль его, разумеется, не понял.

– English? – с надеждой спросил Ноэль.

Мужчины дружно махнули головой. Возможно, оно и к лучшему. К сожалению, его английский был ужасен. Он решил перейти к делу.

– Манксифастрин? – сказал он.

Рабочие в недоумении уставились на него. Один из них произнёс что-то по-русски, остальные усмехнулись. Если Манксифастрин было названием места, то мужчины знали о нём так же мало, как и Ноэль. Следовательно, это название, имя. «Но не человека», – подумал Ноэль.

– Аптека? – спросил он.

– Аптека? – повторил парень со шрамами от прыщей.

Ноэль кивнул.

– Где? – спросил он.

Мужчина кивнул Ноэлю и куда-то пошёл. Ноэль последовал за ним мимо полуразрушенного склада, пока они не оказались на широкой улице. Там мужчина остановился, вытянул руку и указал на дорогу.

– Всегда прямо, потом направо, – сказал он, поднял обе руки и вытянул вверх шесть пальцев. А в конце указал пальцем вправо.

«Прямо вперёд, а затем на шестую улицу направо», – перевёл для себя Ноэль.

Парень ещё раз приветливо кивнул Ноэлю, шлёпнул его по плечу и молча ушёл.

Расстояния между улицами, которые ему предстояло пересечь, были довольно большими. Ноэль долго шёл вдоль широкой главной магистрали. Мимо него проносились машины, как на гонке «Формулы-1».

Наверное, разумнее было дождаться Спиридона на товарной станции, а не сразу отправляться в путь, пронеслось у него в голове. Однако он был более чем уверен, что коршун сделал бы всё, чтобы отговорить его от подобного плана. Который и планом-то назвать было нельзя. Скорее смутной идеей.

Наконец он добрался до шестого перекрёстка. Поперечная улица была значительно у́же главной, и здесь оказалось больше людей. Слева и справа возвышались уродливые серые панельные постройки. Все стены и крыши были испещрены спутниковыми тарелками. На балконах растянулись бельевые верёвки. На тротуарах валялся мусор.

Неужели аптека действительно здесь, посреди жилого района?

Ноэль остановился и прикрыл глаза рукой. Впереди виднелось несколько магазинов, супермаркет и овощная лавка. Имеет смысл до них дойти. Хотя Спиридон наверняка уже вернулся на вокзал.

Навстречу Ноэлю шла пожилая женщина, держа за руки двух темноволосых мальчиков. При виде парня она испуганно оттащила детей в сторону, хотя тротуар был достаточно широким, чтобы они разминулись.

Ноэль посмотрел на себя и всё понял. Его правая коленка и один локоть были в крови, а сам он был таким

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джина Майер»: