Шрифт:
Закладка:
14
Брио́шь (фр. une brioche) — сладкая булка из сдобного теста на пивных дрожжах с добавлением масла (прим. перев.)
15
Управление стратегических служб — первая объединённая разведывательная служба США, созданная во время Второй мировой войны (прим. перев.)
16
Федеральный совет Швейцарии — национальное правительство Швейцарской конфедерации, одновременно являющееся коллективным главой государства (прим. перев.)
17
Замок Вольфсберг в Эрматингене — замок в кантоне Тургау Швейцарии, расположенный у южной окраины селения Эрматинген, в 6 км от озера Констанца и построенный в 1573–1595 гг. (прим. перев.)
18
Озеро Констанца — другое название Боденского озера, находящегося в Предальпах, на границе Германии, Швейцарии и Австрии (прим. изд.)
19
«Клошме́рль» — французский сатирический роман, вышедший в 1934 году, о конфликте в вымышленной деревушке по вопросу установки общественного туалета (прим. перев.)
20
Освальд Людвиг Поль — обергруппенфюрер СС, начальник Главного административно-хозяйственного управления СС (прим. перев.)
21
Тюрьма в Париже
22
Шарлоттенбург — район в западной части Берлина, ядром которого является исторический город Шарлоттенбург, основанный в 1705 году (прим. перев.)
23
Альтдорф — город в центре Швейцарии, столица кантона Ури (прим. перев.)
24
Монтрё — город на западе Швейцарии в кантоне Во (прим. перев.)
25
Моцион — ходьба, прогулка для укрепления здоровья (прим. перев.)
26
Терренку́р — метод санаторно-курортного лечения, предусматривающий дозированные физические нагрузки в виде пешеходных прогулок, восхождений в гористой местности по определенным маршрутам (прим. перев.)