Шрифт:
Закладка:
Я прибыл на остров заблаговременно, поэтому изучил местность, здания, тропы и туннели, в том числе и тайные. И в процессе столкнулся с одной загвоздкой: мой ключ-карта отпирает не все двери. Даже в некоторые подземные коридоры я попасть не смог. Видимо, по статусу не положено. Так что я знаю: алтарь и прочая секретная хрень находятся именно там.
Я не видел, как убрали тело Хельги, потому что сразу же потащил Левингтона в кабинет и потребовал прекратить всё это. Но я прекрасно знаю, что Жнецы делают с телами своих жертв. Самые отбитые на голову сейчас стоят около алтаря, на котором лежит истерзанное тело этой девушки. В богов они не верят, зато поклоняются демонам и считают, что человеческая кровь – подходящая плата, чтобы их задобрить. Ещё в позапрошлом году Монтгомери активно принимал участие в этих сатанинских ритуалах, но теперь это перестало доставлять ему удовольствие.
Стоит зайти в замок, меня сразу же окружает охрана. Сообщаю им о цели визита, и меня провожают в левое крыло. Монтгомери занимает четыре комнаты, и сейчас находится в спальне, куда я и вхожу. Он не один, а в компании Берты – солистки, которую Монтгомери сегодня взял себе в питомцы.
Время уже позднее, но он готов меня выслушать. Этот старый извращуга сразу положил на Лили глаз. Не стоило даже думать, что его остановит то, что я назвал её своей девушкой. Возможно, Берта не произвела на него должного впечатления. Однако я готов поспорить, что ему просто нравится прибирать к рукам чужое.
– Дорогуша, подожди меня здесь, – противным приторным голосом обращается он к Берте. – Улажу дела и сразу же вернусь.
Улыбаясь, она кивает ему. Кажется, её ничуть не смущает, что он старый похотливый пень. Но в данной ситуации я могу её понять. Глупо показывать гордый нрав и брезгливость, когда твою коллегу убили за непослушание, а её труп подвесили как предупреждение.
Монтгомери жестом велит мне идти за ним, и мы уединяемся в кабинете.
– Генри передал мне, что вы хотели выкупить у меня Лили, – вежливо начинаю я, когда мы садимся.
– А вы согласны? – он резко воодушевляется. – Назовите сумму, я заплачу любую цену.
– Видите ли, тут такое дело… – я заминаюсь и кашляю в кулак, словно от недовольства. – Меня не предупредили, каким именно критериям должны соответствовать артисты, и я оценивал исключительно их профессиональные навыки. Всё остальное проверяли мои помощники.
– А? – Монтгомери приподнимает брови. – Она что, не умеет трахаться? Так это решаемый вопрос. Две-три ночи в моей постели – и заскачет как миленькая.
– Нет, дело не в этом.
И снова я делаю паузу и отвожу глаза, будто тема мне неприятна.
– Ах, Кристофер, не томите! Что не так с этой девушкой? На вид такая ладненькая, милая, красивая. Неужели дурной характер? Но это ведь мелочь. Люди поддаются дрессировке.
– У неё хламидиоз, – чётко высекаю я, смотря на Монтгомери в упор и надеясь, что он настолько же мнителен и труслив, насколько о нём говорят. – И это только вершина букета. Мне неудобно говорить об этом, но я уже поплатился своим здоровьем. И сегодня я не дал вам познакомиться с ней поближе лишь по той причине, что она лживая нечистоплотная дрянь. По условиям контракта все артисты должны были пройти обследование, однако ей удалось подделать результаты анализов. Если бы все документы проверял лично я, то обман бы вскрылся сразу, но мои помощники допустили оплошность. Поэтому, если хотите забрать её, вам придётся подождать, пока она закончит лечение. Иначе…
– Я понял, довольно объяснений, – нервно перебивает меня Монтгомери и брезгливо морщится. – Не так уж сильно она мне и понравилась. Если так посмотреть – Берта куда красивее.
– Согласен.
– Уф… – он облегчённо выдыхает. – Спасибо вам, Кристофер.
– Не нужно благодарностей. Я счёл своим долгом предупредить вас.
– Да, да, – рассеянно бормочет он и вдруг меняется в лице. – А Берта?! Она чистая? Мы ведь уже… Ох…
– Результаты её анализов подлинные, – успокаиваю я его. – Берта очень чистоплотная. Если она пришлась вам по вкусу, будет разумнее не менять питомца.
– Да, да, вы правы. Правы. Спасибо, что сообщили.
– Всегда пожалуйста, – я встаю и протягиваю ему руку. – Доброй ночи, мистер Монтгомери.
Он смотрит на неё, не скрывая отвращения. Понимающе улыбаюсь и убираю руки в карманы. Монтгомери с облегчением кивает мне, выражает притворное сочувствие по поводу моего подорванного мужского здоровья, затем зовёт охрану и велит им проводить меня до моей комнаты.
Всю дорогу обратно я мысленно извиняюсь перед Бертой, которой теперь придётся ложиться под него, пока ему не надоест. А ещё перед Брукс, про которую уже завтра поползут нелицеприятные слухи. Разумеется, их распустит Берта, ведь Монтгомери обязательно ей пожалуется. Она явно надеялась, что Лили сменит её в его постели, и очень разозлится, когда услышит пошитую белыми нитками отмазку.
Само собой, артисты должны обладать отменным здоровьем. У Брукс никак бы не получилось подделать результаты анализов или подкупить медперсонал. Это и ежу понятно. Генри тоже будет очень зол, когда узнает про мою ложь. Но мне плевать. Я не могу позволить, чтобы какой-то старый хрыч трахал женщину, которую я обещал защитить.
И пусть Брукс не моя девушка, однако я намерен оставить её при себе. Впервые за много лет во мне проснулся собственнический инстинкт, и я никому не отдам ту, которой хочу обладать. Да простит меня Брукс, но благодаря моей лжи уже завтра на острове Девонли не останется ни одного мужчины, который изъявил бы желание посягнуть на её вагину.
Глава 13
Лили
Что-то не так.
Я поняла это сразу, как только вошла в балетный зал.
То есть… разумеется, всё не так: убийство Хельги и эти игрища, в которые мы все оказались втянуты, ни в коей мере нельзя назвать чем-то обыденным и нормальным. А