Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 66
Перейти на страницу:
любила Рубинию Редклифф, во время таинства мне на глаза навернулись слёзы. Бабушка проявляла меньше эмоций. Спрятав взгляд за солнечными очками, она осматривала жителей Эшфорда.

– Кто же из вас это был? – тихо бормотала она себе под нос.

Опираясь на трость, в сопровождении жены, лорд Эшфорд, хромая, подошёл к могиле следом за Дунканом Харди как глава нашего деревенского сообщества. Лорд перекрестился и бросил лопатку подготовленной земли на гроб. За ним последовала бесконечная процессия более или менее горюющих людей. Алисия Майлз рыдала в три ручья, в то время как Сэмюель Арчер удовлетворился коротким кивком в направлении могилы и даже не вынул рук из карманов. Поскольку солнце в этот день светило необычно ярко, я искала защиты под одной из больших плакучих ив. К сожалению, я легко обгораю и покрываюсь веснушками!

Стоило мне остаться одной, свисающие ветви зашуршали, и неожиданно возник Финн.

– Привет! – заулыбалась я.

– Эми, мне так страшно! – выпалил он.

– Что-то случилось? – Я действительно испугалась.

– Мне позвонили из Академии и пригласили на прослушивание.

– Но это же… – «вообще-то очень классно», хотела сказать я. Хотя, конечно, это было не совсем так. Финн получил приглашение с помощью жульничества. Рано или поздно ему придётся сказать правду о рекомендательном письме. Но только сейчас он этого сделать не мог, не навредив себе. Сначала нужно найти и поймать настоящего убийцу. Тем не менее, я не понимала его паники.

– Они что-то подозревают! – выпалил он.

– А теперь по порядку, – кинув взгляд через плечо, я убедилась, что поблизости никого нет.

– Женщина, позвонившая мне, слегка посмеялась над тем, что рекомендательное письмо Рубинии Редклифф напечатано на компьютере. Она сказала что-то вроде: «Значит, она всё же поняла, что наступил двадцать первый век!» Очевидно, миссис Редклифф писала все письма от руки. Этого я не знал.

– Что? – воскликнула я слишком громко, а в следующую секунду добавила шёпотом: – Кто сейчас вообще пишет письма от руки?

Но поразмыслив, я вспомнила, что видела её последнее письмо собственными глазами.

– Рубиния Редклифф, очевидно! – прошипел Финн.

– Кто же ещё! Но это вообще ничего не значит, – добавила я быстро, хотя мне тоже стало неуютно.

– Если бы здесь не было этого репортёра, Эми… Мои родители, конечно, рассказывают каждому в пабе о том, что знаменитая Рубиния Редклифф порекомендовала меня в Академию, что меня пригласили туда на прослушивание… и тогда репортёр «Дэйли Мэйн[16]» решил написать большую статью о Рубинии и обо мне. Под девизом: «Звезда и её наследие», – Финн с отчаянием посмотрел на меня. – Что, если он задаст вопрос в Академии, те всё разболтают, и он что-нибудь заподозрит?

– Этого не случится! – сказала я, думая совсем иначе. Пора продолжать наше расследование.

То же самое сказала мне бабушка тем же вечером. Журналисты, телевизионщики и фанаты после похорон отправились восвояси, и в Эшфорд медленно возвращалось что-то вроде нормальной жизни. А это значило, что сегодня, как и в каждый первый вторник месяца, ровно в восемь вечера в «Маленьких сокровищах» собирались члены «Эшфордского клуба преступлений и убийств». Встретившись, все заговорили одновременно. А речь шла только об одном: о похоронах Рубинии Редклифф. И в этот раз я не стала прятаться, а вместе с Перси присоединилась к компании, широко раскрыв глаза и уши.

– Могли ли вы представить себе, что она была замужем? – болтала Софи. – Этот парень выглядит чертовски хорошо. Даже чёрный траурный костюм ему невероятно идёт. Этого Адониса я бы уж точно не скрывала!

«Для жены викария довольно сильное замечание», – подумала я.

– О нет, ещё как скрывала бы! – с уверенностью ответила Дороти. – Я поискала о нём информацию в сети. Он, конечно, симпатичный, но самовлюблённый, как павлин, и к тому же хвастливый и ужасно противный. Такого мужа можно только стыдиться. Пару лет назад он даже сотрудничал с одним непристойным реалити-шоу.

– Как вы думаете? Как велико состояние Рубинии Редклифф? – включилась в беседу Лидия.

– Неприлично велико! – оценила Софи.

– А вы заметили, как убивалась Алисия Майлз? И это уж точно не из-за траура по Рубинии, – прочавкала Калинда. Подняв руку, она попросила подождать, пока она прожуёт до конца кусок куриного сэндвича с карри. – За этим прячется что-то другое! Говорю вам!..

Алисия Майлз! Это было ключевое слово. Я заметила, как бабушка навострила уши.

– Когда Алисия приехала, ну, в Эшфорд… – сказала Калинда, вытирая каждый палец о свою салфетку. Она сделала паузу, чтобы глотнуть чая с жасмином, прежде чем продолжить: – Итак, когда Алисия Майлз приехала сюда год назад, она была совсем уж серой мышью. Вы не находите?

Все кивнули.

– Но в один прекрасный день она пришла в мой салон, болтала без умолку, отпустила светлые прядки и попросила стрижку удлинённый боб. Неожиданно она перестала носить скучные костюмы из твида, её стиль будто сошёл со страниц Vogue. Следовательно?.. – спросила она всех.

Лидия Скотт, эксперт по медицинским романам и любовным делам, вздохнув, предложила самый логичный ответ:

– Она влюбилась!

– Вот именно! – подтвердила Калинда.

Как можно незаметнее я посмотрела на себя. Что если Калинда и меня раскусила? Я тоже недавно постриглась, выпросила у бабушки парочку новых шмоток и стала заниматься музыкой. Очевидно, это была распространённая модель поведения. Но поскольку никто не обращал на меня внимания и не поднимал брови, разглядывая меня, я с облегчением выдохнула.

– А дальше самое интересное! – Сэндвич завис в воздухе на полпути ко рту Калинды. – В понедельник перед празднованием пятисотлетия она стояла ровно в девять утра перед моим салоном. Заняла меня ненадолго, скажу я вам. Заказала очень короткую стрижку пикси.

Калинда снова с аппетитом откусила от сэндвича.

– Которая ей, кстати, фантастически идёт, – заметила Дороти и ухватилась за сэндвич с лососем.

Все понимающе забормотали. Поведение Алисии Майлз, казалось, о чём-то говорит. Только о чём?

За расшифровку снова взялась Лидия.

– Значит, они разошлись. Когда отношения разваливаются, за это всегда расплачиваются волосы, – сочувственным жестом она положила руку на грудь.

– А кто же был её таинственным возлюбленным? – с любопытством спросила Софи.

– Я не хочу распускать сплетни… – медленно начала Мередит, но тут же принялась распускать их, – но пару недель назад я видела Алисию Майлз вместе с мужчиной на береговой тропинке. Они шли в направлении Бухты контрабандиста.

– С кем? – Лидия даже привстала с места.

Мередит пожала плечами.

– Даже представить не могу. Шёл дождь. Они гуляли с зонтом для гольфа. Ну, вы знаете, порядочного размера. Она присела завязать шнурки. Тогда я её и узнала, но он всё время был скрыт зонтом. Я только и слышала, что его голос.

– Может, она встречалась

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александра Фишер-Хунольд»: