Шрифт:
Закладка:
Лидия покачала головой и прошептала:
– Он же старше её, больше чем в два раза!
– Когда это кого-то останавливало? Он был бы не первым, чья возлюбленная годилась бы ему в дочери, – сообщила бабушка. – Но нет, я так не думаю.
Здесь я решительно согласилась с бабушкой. Лорд Эшфорд никогда бы не изменил своей жене. Никогда. Исключено.
– Ах, божечки, я совсем забыла. – Софи захлопала в ладоши. – Хотите знать, что выяснилось при вскрытии?
Подстёгнутая торопливыми кивками, она действительно вошла в раж:
– Так я и думала. Сержант Оакс рассказал Мэтью за кофе после похорон. Я всё время удивляюсь, как мой муж умудряется хранить тайну исповеди. Он болтает вообще-то как минимум так же охотно, как я. Ну да, когда ему говоришь, что это тайна, тогда он может держать язык за зубами. Но в противном случае… Но это не важно! В любом случае, Мэтью тут же мне всё разболтал, едва мы распрощались с горюющим сообществом.
– И? – Бабушка по-королевски сохранила спокойное лицо. Даже я не могла понять, что происходит у неё внутри. Хотя наверняка её нервы были натянуты, как тетива.
– Фун-дук! – сообщила Софи, выделяя каждый слог. – У неё случился анафилактический шок. Действительно, трагический несчастный случай! Будто бы Рубиния догадывалась о своём конце.
Это заявление сменилось благоговейным молчанием, пока его не прервала Лидия.
– Что ты на это скажешь, Кларисса?
– Я никогда не оспаривала того, что Рубиния умерла от анафилактического шока, вызванного употреблением фундука. Только предположение, что это несчастный случай, – полная чепуха.
– Ты что, держишься за свою теорию про убийство?
– Именно! Вы мне не верите, но я знаю то, что знаю. Хитрый убийца бродит по Эшфорд-он-Си, и мы с Эми выведем его на чистую воду!
– Ставлю один к десяти, что вы на ложном пути. Это был несчастный случай! – Лидия с вызовом протянула бабушке правую руку.
Без колебаний бабушка ударила по её ладони своей:
– Вызов принят.
Эта ситуация напомнила мне о Филеасе Фогге, когда тот поставил в Клубе английских джентльменов в Лондоне всё своё состояние на то, что сможет обогнуть земной шар за восемьдесят дней… Пустяки по сравнению с тем, что предстояло нам.
Глава 16
– И ты уверена, что можешь просто так зайти сюда?
Это случилось на следующее утро. Финн, Перси и я стояли перед кабинетом Алисии Майлз в большом зале поместья Эшфорд-Хаус.
– Мне вообще-то надо быть в библиотеке и каталогизировать книги.
– Они от тебя не сбегут. Это ненадолго! – возразила я, хотя всё во мне молило о побеге. Я чувствовала себя гораздо хуже, чем в день, когда я провожала бабушку в «Отдых контрабандиста», чтобы допросить Сару Данн. Но… Плохо мне было бы при любом раскладе… Бабушка всегда могла похвастаться хорошим чутьём. Наблюдения Финна в бухте плюс сообщение Калинды позволяли сделать только одно заключение: кому-то нужно прощупать Алисию Майлз. Единственной глупостью стало решение бабушки, что этим кем-то должна быть я.
– Она подозреваемая, и мы должны с чего-то начать.
Финн беспокойно переминался с ноги на ногу рядом со мной.
– Ну, тогда пошли! – прошептал он. Я уже подняла руку, чтобы постучать, когда звуки рыданий за дверью заставили меня заколебаться. Перси навострил уши. Конечно, он услышал это задолго до меня. За дверью кто-то разговаривал. Я посмотрела налево. Направо. Мои глаза пробежались по лестнице вверх. Мы были одни.
– Что случилось? – с тревогой прошептал Финн. Я приложила указательный палец к губам и прижала ухо к двери. Финн последовал моему примеру и то, что мы услышали, оказалось сродни выигрышу в лотерею.
– Пожалуйста, давай встретимся хоть раз. Больше я ни о чём не прошу! – умоляла Алисия Майлз.
Последовала пауза.
– Да. Да, я знаю! – всхлипнула она. – Но ради нашего прошлого…
Снова последовала тишина.
– Она говорит по телефону! – прошептал Финн мне на ухо, но это я поняла и так. Я кивнула. Но с кем?
– Но она больше не вернётся! Ты не понимаешь этого? Она мертва, мертва, мертва! – рыдала Алисия Майлз. – Но я жива и люблю тебя! Я всё для тебя сделаю! ВСЁ!.. Нет, не клади трубку… Алло?.. Алло?
Значит, Калинда права. Здесь замешан мужчина. И всё говорило о том, что мы оказались в нужное время в нужном месте. Я ещё раз глубоко вздохнула и постучалась.
Крика «Войдите» пришлось подождать, и, когда он всё же раздался, голос Алисии Майлз звучал довольно сипло.
Мы вошли в изысканно обставленный кабинет с кожаным диваном, глобусом, книгами, бумагами и компьютером на древнем громоздком письменном столе, за которым изящная Алисия Майлз утопала в огромном кресле, как кукла.
– Доброе утро, миссис Майлз, – поздоровалась я. Перед ней на столе лежал сотовый. Светящийся экран показывал диалоговое окно в WhatsApp. Мы помешали ей писать сообщение. Кому? Когда она заметила, куда я смотрю – к сожалению, с этого расстояния невозможно было разглядеть адресата. – Она поспешно выключила экран.
Алисия выдавила вымученную улыбку.
– Привет! – помахал ей Финн.
– Чем я могу вам помочь? – Я успела заметить носовой платок, который она использовала, чтобы прочистить нос, когда мы вошли, а сейчас торопливо прятала.
Я была готова провалиться сквозь землю от стыда, но нам требовались ответы, и поэтому я перешагнула через себя и начала этот неудобный разговор.
– Вы могли бы ответить нам на пару вопросов? – начала осторожно я и тихо добавила: – О Рубинии Редклифф.
– О Рубинии Редклифф? – Её взгляд неуверенно заметался между Финном и мной. Будто она держалась настороже. – Я почти не знала её.
– В день пятисотлетия, в день, когда миссис Редклифф… – Финн немного поколебался, – …умерла. Вы были в Бухте контрабандиста, и мы хотим знать, зачем.
Алисия Майлз схватила ручку и лихорадочно защёлкала стержнем.
– Кто это сказал? Кто говорит, что я там была?!
– Я! – ответил Финн с приторной улыбкой. – Я видел, как вы спорили.
Я, оторопев, посмотрела на Финна, потому что эту важную деталь он до сих пор не упоминал. Алисия Майлз с каждой секундой становилась всё подозрительней.
– Даже если так, каким образом это касается вас? – зашипела она.
Вот оно. Нам нужно выложить все карты.
– Мы думаем, что Рубинию Редклифф убили, – сказал Финн спокойно, будто он сообщал прогноз погоды в конце выпуска новостей.
– Это же… смешно! – пробормотала Алисия Майлз. – Это несчастный случай. Так говорит даже сержант Оакс!
– У нас есть причины предполагать, что он ошибается, – возразил