Шрифт:
Закладка:
1215
BnF Lat. 15819, fol. 305, лист, который, возможно, является автографом Годфруа Футена, преподавателя теологии Парижского университета, Catalogue 1959: 445, pl. LIV и Gurrado 2018: 102, который выделяет его как наиболее древний среди датированных кодексов, написанных курсивным шрифтом: «рабочий рукопись, заполненный пометками» и пример «первых образцов курсивной техники, встречающихся в третьей четверти XIII в. в университетских и научных кругах».
1216
Catalogue 1965: pl. XXXV.
1217
Parkes 2008: 16, pl. 16.
1218
Эрнандес и Лайнхэн (Hernández, Linehan 2004: 75), в разделе, посвященном пребыванию Гонсало Переса в Париже, отмечают, что «программа, которой должен был овладеть магистр, датированная 1255 г., … изобиловала трактатами как о метафизике Аристотеля, так и об арабской науке».
1219
Посте (Postec 2013: 210–217) не только дает детальное описание почерка Маттео д’Акваспарта, но, опираясь на палеографическое исследование, предпринимает интересную попытку реконструировать его возможное образование, а также рассмотреть его почерк в контексте почерков других преподавателей теологии того времени и почерков, встречающихся в документах.
1220
Об особенностях почерков этих интеллектуалов и ученых, в которых сочетались элементы книжной и документальной сфер и соседствовало исполнение al tratto (штриховое) с currenti calamo (беглым письмом), а также о необходимости более полного изучения этих индивидуальных почерков см. Rossi 2017: 90–91.
1221
BNE, MSS/10053, ff. 19–34, здесь он использует пространство на полях совместно с Альваро, который в некоторых случаях, как на листе 21r, добавляет к его примечанию свое.
1222
Впрочем, эти два элемента сами по себе, вероятно, не были определяющими, поскольку речь идет о чертах, общих для английских курсивных шрифтов того времени, см. Parkes 2008: pl. 1 y 4.
1223
«Cosmographiae quoque notitiam vobis percurrendam esse non immerito suademus, ut loca singula quae in libris sanctis legitis, in qua parte mundi sint posita evidenter agnoscere debeatis. Quod vobis proveniet absolute, si libellum Iulii Oratoris, quem vobis reliqui, studiose legere festinetis; qui maria, insulas, montes famosos, provincias, civitates, flumina, gentes, ita quadrifaria distinctione complexus est, ut pene nihil libro ipsi desit quod ad cosmographiae notitiam cognoscitur pertinere» (Cassiod. Inst. 1.25.1). Перевод автора. Другой перевод см.: Halporn, Vessey 2004: 157.
1224
Дата колеблется между 19 г. до н. э. и 4/5 г. н. э.
1225
Cassiod. Inst. 1.17–23.
1226
Соленое море (Быт. 14:3; Втор. 3:17); Море пустыни (Ям ха-Арава) (Нав. 12:3) и Восточное море (Иез. 47:18; Иоил. 2:20).
1227
Длинный и подробный анализ этих списков см. в работе: Racine 2009: 41–64.
1228
См. о нем: Garcea, Lhommé, Vallat 2016.
1229
Последний и наиболее подробный анализ этого фрагмента с географической и исторической точки зрения см.: Diederich 2019: 126–135.
1230
«Propter aliquos anfractus ne intellectum forte legentis perturbet et uitio nobis acrostichis esset, hic excerpendam esse credidimus» (Iul. Honor. Cosmographia. 1).
1231
Monda 2008: 13–14; Modéran 2003: 38; Podossinov 2002: 107–110; Nicolet, Gautier Dalché 1986: 162. Конрад Миллер и Вильгельм Кубичек делали попытки воспроизвести эту карту: Miller 1898: Tafel 4; Kubitschek 1885: 310–311.
1232
См.: Diederich 2019: 127–129. Недавний обзор иконографических данных см. Bilić 2016: 132–138.
1233
Об этом типе публикаций см.: Del Corso 2010.
1234
Об укрепленных городах веттонов, известных в римских источниках начиная с Юлия Цезаря под названием oppida, см.: Álvarez-Sanchís 2005.
1235
Plin. Nat. III.22.143.
1236
Strab. III.4.12. Лингвистический анализ этого названия см.: Iglesias 2009.
1237
Подробнее об этом см.: Arnaud 1990: 511–540; Nicolet, Gautier Dalché 1986: 184–194; Reise 1878: XIX–XXVI, XXXVI–XXXIX.
1238
К таком заключению пришла Маддалена Спаллоне, предположив, что BnF Lat. 2769, ff. 1–23v (AI) и BnF Lat. 4808, ff. 53–65 (AII) происходят от двух разных древних экземпляров, соединенных в Равенне, после утраты начала AII (Spallone 2003).
1239
К остальным sigla codicum относятся все рукописи, содержащие редакцию В. Это (O) (RBME R-II‑18; (S) BnF Lat. 10318; (P) Vatican. Pal. Lat. 973; (R) Vatican. Lat. 3864; (C) BnF Lat. 4871.
1240
Такое неожиданное отождествление встречается также у Севериана Гавальского: Severian. Gabal. Comm. Homil. 5 (перевод см.: Ibid.: 67).
1241
Текст в рукописи из венской Австрийской национальной библиотеки Lat. 181, которая относится к VIII в. Издание см.: Reise 1878: 71–103.
1242
Более подробный анализ и библиография см.: Pereira Mira 2006; Pereira Mira 2009.
1243
Издание см.: Penelas Meléndez 2001. Подробнее о переводчиках и интерполяциях см.: Christys 2010a: 135–157.
1244
О других добавлениях в арабском Орозии, взятых из позднеантичных текстов см.: Sahner 2013.
1245
См. об этом: Merrills 2005: 35–99.
1246
Издание см.: Chron. Albeld: 435–484.
1247
Ср. Chron. Albeld: 185–189.
1248
Издание см.: Chron. Goth. Pseudo-Isid. Об этом тексте см. Gautier Dalché 1984; Christy 2006; Christy 2010b; Tischler 2014. Выражение принадлежит Тишлеру – Tischler 2014.
1249
Издания хроники см.: Crónica del Moro Rasis; Crónica de 1344.
1250
Об этой гипотезе см.: Tischler 2014: 183.
1251
О географии, получившей отражение в Chron. Goth. Pseudo-Isid. см.: Gautier Dalché 2013: 427–433.
1252
Об авторе Chron. Goth. Pseudo-Isid., арабском Орозии и возможном общем их источнике см.: Penalas 2001: 14. В «Хронике аль-Рази» этой