Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Демитрикая: Путь вампира - Андрей Ра

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 164
Перейти на страницу:
каров и многовековой слой пыли. Верена сделала эту комнату пару тысячелетий назад на всякий случай, и до этого момента помещение не использовалось ни разу. Книжница достала из кармашка мундира маленький обрывок бинта с еле мерцающей руной и, зажав её пальцами, направила мысленный посыл Аске, чтобы тот прибыл.

Мумифицированный слуга Престор не заставил себя ждать — воздух дрогнул маревом миража, и Аска вышел из него. Водянистый глаз быстро оценил обстановку и остановился на Верене.

— Действуем. Но я немного изменила планы, чтобы кролик сам поскакал в ловушку сломя голову и был ещё этому рад, — произнесла вампирша.

— Что требуется от нас с Госпожой? — просипела мумия в ответ.

* * *

Я проснулся от резкой боли в плече, потом последовал второй удар, третий, четвёртый и я поспешил скатиться с кровати и быстренько заползти под неё, так как Тоска уже готовила новый кар.

— Воу-воу, был не прав, прости меня презренного! — взмолился я чересчур уж наигранно из-под своего укрытия.

— Приведи в порядок кровать, — ответил голос сверху, и я увидел, как начищенные до блеска сапоги проследовали к столу.

Я вылез, стряхивая с себя осколки от бутылки, которые сам же туда и запихал до этого. Как там говорится насчёт подстелить соломки?.. А я походу только битое стекло себе расстилаю постоянно (в прямом и переносном смысле). В общем привёл сначала в порядок себя, а затем и быстренько заправил кровать. Собрал кары и принялся их распихивать по местам в коробке, что стояла открытой у Верены на столе. Хм, вроде раньше каров было меньше, или показалось? Ну не суть. Симметрично расположив их между остальными, я уселся напротив вампирши.

— Ну и? — спросил я, не дождавшись от Тоски начала беседы.

— Что и? — переспросила наставница, не отрываясь от очередного чтива на тарабарском языке.

— Как там с моей просьбой, и всё такое? — начал раздражаться я.

Как же любит она порой издеваться над бедным Алказарушкой, которому и так нелегко. Ну вот, ещё и заговорил о себе в третьем лице — шизофрения, здравствуй, друг сердечный. Так, главное вовремя остановиться.

— Всё улажено.

Просто максимально, блин, развёрнутый ответ.

— Э-э, я типа просто могу сваливать и идти на все четыре стороны? И никто мне даже рожу не набьёт?

— Нет, если тебя кто-то увидит, то отобьет не только рожу, — сказала Верена всё так же просто. — Сиди, жди.

— Но… — хотел возникнуть я

— Всё улажено, — отрезала Тоска.

Мне пришлось заткнуться, так как рукой полоумная женщина уже потянулась к коробке с карами. Так и просидели мы в томительном молчании не меньше часа точно. Тишину нарушало лишь постукивание металлических каров, которые Верена перекатывала в ладони, пока читала очередную пыльную книгу. Это так угрожающе выглядело, что я даже не решился пойти за новым пузырём из её комода. Так и просидел, молча разглядывая то различные названия книг, то заляпанные грязью собственные берцы. Мысли в гости не захаживали, поэтому время тянулось просто до бесконечности нудно, я даже начал носом клевать, как в дверь постучали.

— Войдите, — позволила Тоска.

Дверь открылась, и в комнату вошла императрица. Поначалу я удивился, что Верена доверяет ей настолько, что пустила в своё тайное логово, а потом удивление быстро сменилось страхом за свою шкуру. Было бы тут окно, я бы выбросился из него с криком: Москва-Воронеж, хрен догонишь!

На этот раз на императрице вампиров не было привычных элегантных шелков, аксессуаров и прочей женской белебердистики. На ней был плотно подогнанный чёрный доспех, подбитый мифрилом такого же цвета, у пояса висел изящный клинок эльфийской работы. Но он был весьма щедро осыпан драгоценными камнями — ну хоть что-то от статуса Владычицы Морской… Ой, то есть Ночной.

— Э-э-э… — я вопросительно посмотрел на Верену.

— Ты же хотел мести и заодно выбраться из затруднительного положения, в котором оказался, — разъяснила она и вернулась к книжке.

— Алказар, — обратилась Тамика ко мне как-то чересчур нежно. — Я помогу тебе с твоей местью. Делакруа давно пора убрать от власти, но сделать это нужно по-тихому.

Хм… опять она хочет подписать меня на что-то жуткое и опасное. В этот раз наёмником решила меня сделать, чтобы я без шума и пыли грязную работёнку сделал за неё. Будут ли гарантии, что я после этого останусь жив, здоров и одним куском? И самое главное — не в сырой камере два на два метра. Сомневаюсь, что вытерплю пожизненный срок, скорее на шнурках повешусь… тебе дышать не нужно. Млять, и то верно извилистый.

— Так, ну понятно, я помогаю разобраться тебе с ним, а мне что с этого будет? — спросил я у императрицы.

— Вам, — поправила меня сразу же Верена.

Да блин, этикет, мать его за ногу.

— Ты получаешь месть, которую так жаждешь, — ласково проговорила Тамика, улыбнувшись, но меня передёрнуло, как от хищного оскала. — А также я смогу убедить Гунара сохранить тебе жизнь и даже свободу.

Я ничего не ответил, но призадумался. Тамика в действительности держит Верховного Девятого под каблуком, и это может прокатить. Но почему Делакруа? Неужели она хочет убрать властителя города только из-за меня? Где-то тут скрыт подвох. Может императрица сама хочет отомстить за смерть Эммилии? Почему тогда всё нужно сделать по-тихому, публичная казнь была бы эффективнее… И стоит ли мне после всего вообще ей верить? Дамочка ведь глава империи, той порочной системы, что отняла у меня Эммилию… Мне на самом деле стоит и её ненавидеть, но у меня не было злобы к ней, не знаю почему, но я не винил Тамику в своих бедах. Да и чтобы я мог сейчас ей противопоставить? Шашка моя в шкафу, как экспонат музея пылится, клинок Эм не знаю где потерял. Наверное, в кратере остался. Эммилия его оставила тебе как наследие, а ты профукал это наследие спустя десяток минут. Ну блин, мозговитый, хоть ты не добивай.

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 164
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Ра»: