Шрифт:
Закладка:
Нидзико описала мне внешность Фуми так: полная женщина за сорок с химической завивкой. Но таких полно. В этой высотке живут сотни людей, и по общему описанию сложно отыскать кого-то среди жильцов. За те несколько часов, что я просидел в засаде, множество женщин вошли в дом и вышли из него, но распознать Фуми мне так и не удалось.
Помимо прочего, Нидзико показала мне видео с тех времен, когда Фуми выступала на сцене. В интернете нашлись и студийные клипы, и записи альбомов.
Тогда Фуми была хрупкой девушкой с высветленными волосами и мягким, глубоким голосом, напоминающим весенний ветер. Под такую музыку особенно сладко спать – так мне подумалось, пока я слушал записи…
Тут воспоминания вдруг прервало звучание того самого глубокого голоса – я аж встрепенулся от неожиданности. Поспешно стряхивая с себя сон, я поднял голову и огляделся, но не сразу определил обладательницу голоса. Уж больно беседующая с консьержем женщина отличалась от певицы с видео.
Ну да, точно. Полная, с химзавивкой.
Да она в два, если не в три, раза потяжелела по сравнению с собой в юности. И волосы ее уже совсем не так шелковисты. Лицо покрывает толстый слой косметики, который мешает понять, как Фуми выглядит теперь на самом деле. Должно быть, сценический грим в молодости сильно испортил ее кожу, и сейчас ей приходится усиленно скрывать это макияжем, который еще больше вредит лицу. Прямо смотреть больно.
Но голос – глубокий и мягкий, несомненно, тот самый. Люди могут сильно меняться со временем, однако голос остается прежним. А своим ушам я верю. Передо мной точно была Фуми.
Выйдя из подъезда, она поздоровалась с управляющим, перекинулась с ним парой слов о погоде и направилась к улице. Я быстро умылся, протерев глаза, и последовал за ней.
Фуми зашла в супермаркет, а затем (видимо, забыла что-то?) в комбини[13] поближе к дому. В магазины с животными нельзя, и сотрудники за этим внимательно следят. Туда мне ходу нет, так что пришлось ждать ее у дверей. Я уклонился от попытки привязанной на парковке собаки завести знакомство и подобрался поближе к панорамному окну комбини, чтобы наблюдать за Фуми. Женщина как раз расплатилась за покупки и направлялась к выходу, когда вдруг остановилась у стойки с прессой. Мне открывался идеальный обзор. Стоя лицом к окну, Фуми взяла в руки один из журналов.
Я отчетливо разглядел его обложку. Журнал назывался «Радости деревенской жизни». Выпуск был посвящен основам фермерства для начинающих. Едва ли в нем писали что-то о Ватару… Но, скорее всего, именно из-за него взгляд Фуми цепляется за подобные заголовки. Вряд ли она в самом деле смогла бы заниматься сельским хозяйством, но, представляя иные варианты будущего, Фуми бежит от окружающей реальности. По крайней мере, так мне кажется.
Вообще-то нет ничего плохого в том, чтобы отвести взгляд от непроглядной действительности и погрузиться в мир грез в поисках новой отрады для души. Это даже здорово. Но мне кажется, Фуми могла бы отыскать мечту, которая больше ей подходит.
«Надо найти слова, чтобы достучаться до нее», – решил я и отправился в кафе за следующим пропуском в зеленый мир.
8Черный с рыжими подпалинами кот-привратник, который держит пост в будке у моста, ведущего в зеленый мир, увлеченно вылизывался. Вычесанные языком клочки шерсти так и летали вокруг, словно тополиный пух, – я даже чихнул.
– Здорово! Снова в делах? На этот раз картофельные поля, значит? Часто ты туда-сюда носишься, – с улыбкой заметил он, проверяя выданный Нидзико пропуск.
– Работа такая.
По правда говоря, я по большей части равнодушен к посторонним людям и их счастью и невзгодам. Но вот искренняя радость от хорошо проделанной работы – это другое. Ей хочется наслаждаться.
Помнится, папа Митиру часто приговаривал: «После работы пиво особенно вкусное», когда доставал вечером жестяную банку из холодильника и открывал ее с тихим хлопком. Думаю, он тогда испытывал похожее чувство. Да и видеть счастливые лица заказчиков после успешно выполненной задачи тоже неплохо. Может, это и есть то, что зовется «яригай[14]»?
– Какое уже у тебя по счету поручение? – скорее из вежливости поинтересовался привратник.
– Будет третьим, если все получится.
Черно-рыжий кот скрылся в будке, чтобы убрать пропуск в папку. Первые два поручения я завершил на удивление удачно. Но вот с нынешним совсем застрял. К слову, мой старший коллега, Скай, – с ним я как-то повстречался у кафе – тоже говорил, что поручения Нидзико постепенно усложняются.
Успех нынешнего дела зависит от того, удастся ли мне получить от Ватару правильные слова, которые можно передать Фуми. Я распушился и активно замотал хвостом, чтобы поднять боевой дух.
9На том конце моста, спускающегося вниз с холма, простиралось бескрайнее поле. Я с наслаждением потянулся, радуясь свежему воздуху, когда вдруг встретился взглядом с незнакомым котом. Его изумрудные глаза пристально смотрели прямо на меня из стоящей на земле коричневой переноски. Рядом его хозяин внимательно изучал карту, которую держал в руках. Тут же стоял красный дорожный чемодан на колесиках.
– Ты из местных? – спросил черно-белый кот.
Хозяин незнакомца с головой погрузился в карту и не обращал внимания на происходящее, поэтому меня даже не заметил – только не глядя бросил в сторону переноски: «Подожди немного».
– Нет, я тут по работе, – расплывчато ответил я, так как не знал, что нам можно рассказывать о себе кошкам из зеленого мира.
– А, неужто кот-посланник? – к моему удивлению, тут же уточнил собеседник. Выходит, он не совсем посторонний. Разговор вышел коротким, но интересным. Как выяснилось, он путешествует по стране с хозяином – владельцем передвижного кафе на колесах. Несомненно, такой опыт пригодился бы в работе кота-посланника – как минимум он наверняка отлично ориентируется. Но пока черно-белый сопровождает хозяина и до отправления в синий мир ему еще далеко. А осведомлен он так потому, что, по его словам, в нем живет кусочек души и памяти его предка.
Надо же, в зеленом мире тоже чего только не бывает… Я в который раз осознал, как тонка и расплывчата грань между мирами. И снова подумал: поскорее бы увидеться с Митиру.
10Видимо, стоял сезон сбора урожая. Трактор для копания картошки так и сновал по полю туда-сюда. На сайте говорилось, что в разгар полевых работ ферма не проводит экскурсии, так что посторонних людей вокруг не было.
– Пообедаешь с нами?
Звонкий женский голос донесся до водителя. На женщине были джинсы с лямками – кажется, они зовутся комбинезоном – и белая хлопковая рубашка. Ее загорелая кожа выглядела здоровой и упругой – я это видел даже издалека. Похоже, она почти не красилась. Наверное, они с Фуми примерно ровесницы, а какие разные. Просто поразительно.
Рядом с женщиной стоял мальчик в таком же комбинезоне и махал трактору рукой.
– Сегодня на обед твои любимые короккэ[15] с кукурузой!
– Ого! Вот здорово!
Водитель вылез из трактора и подошел к жене и сыну.
– Погода отличная, давай поедим на свежем воздухе?
– Прекрасная идея!
Слушая веселые голоса и смех семейства, я вздохнул: тут мне ловить нечего. Конечно, все может быть, но едва ли удастся получить от Ватару послание для бывшей девушки. Неудивительно, что мой предшественник потерпел неудачу.
Прежде я мыслил более оптимистично. Думал, может, удастся на ферме найти что-нибудь этакое. Например, диски с музыкой Фуми или какие-то памятные вещи о ней, что поможет отыскать для нее слова утешения. Но, как ни посмотри, в этой семье не было места для студенческой любви Ватару.
Однако делать нечего.
Я решил, что можно немного развеяться, раз уж все равно сюда дошел, и какое-то время слонялся по полю. Сырую картошку грызть не хотелось, да и картофельная ботва кошкам не по вкусу. Я порыл землю и даже откопал немного насекомых и погонялся за ними, но это мне быстро наскучило. Вообще-то кошкам узкие и тесные места нравятся куда больше широких открытых пространств. Когда я уже решил сдаться и уйти, до меня донеслись обрывки беседы отца и сына. Мать семейства как раз отошла, чтобы налить чай, так что они остались вдвоем. Я встрепенулся и навострил уши.
– Самая вкусная картошка – гладкая и плотная, да? Вот такая? – спросил сын, глядя на урожай.
– Ага! Посмотри сюда. – Отец присел на корточки на краю поля и принялся увлеченно объяснять сыну тонкости сбора урожая.
– Значит, вот