Шрифт:
Закладка:
– Какая непотребность! – усмехнулась Женевьева, презрительно отшвырнув в сторону треснувший артефакт, – А вот …
Стихнув на полуслове, леди Этьен вынула из сумочки туго вложенную в неё книжицу. Повертев находку в чёрном переплёте, госпожа генерал неспешно развернула её на середине, приметив убористый почерк, коим были плотно исписан каждый лист личного дневника некоего …
– Генри Джозеф Уортли! – еле слышно прошептала Женевьева, открыв титульный разворот, где значилось имя автора.
Изумлённо выгнув бровь, леди Этьен надменно осмотрела бездыханное тело лежавшей у её ног белокурой дамы.
– Как любопытно! – усмехнулась госпожа генерал, после чего подняла взгляд на старика в капитанском мундире, что, покорно потупив глаза в пол, стоял рядом, – Разыщи мне Бримана, Хейл! Город Ньют с этого дня становится плацдармом моего контингента войск! От ныне и до победы, я беру власть в свои руки! Я рассчитываю на твою поддержку?!
Исподлобья глядя на старика, Женевьева ясно давала понять, что у него, однозначно, выбор был, но вот лишь только один ответ позволял ему сохранить себе жизнь.
– Как прикажет Ваше высокопревосходительство! – склонив голову, пролепетал Вонар, – А что прикажете …
Не успел старик договорить, как с отвратительным хрустом с клинка сорвалось тело младшего Уортли, что, рухнув на пол первым, смягчил падение упавшего следом клинка.
– Ну-ка, принеси-ка мне эту безделицу! – буркнула леди Этьен, махнув рукой в сторону «Ариетты».
Казалось, словно госпожу генерала совершенно не заботило два бездыханных тела в зале приёмов. Куда больше сребровласую леди интересовал клинок, показавшейся ей до боли знакомым. Старик Вонар уже ковылял за мечом, когда Женевьева вновь раскрыла дневник губернатора Уортли, на второй странице которого он как раз и был изображён.
Чернёный силуэт изображённого грифелем толедо, казалось, блистал даже с потрёпанных временем страниц старой рукописи. Глядя на качественный контур изящного клинка, Женевьева была уверена, что уже видела этот меч раньше, уж что-что, а спутать фамильный клинок дома Уортли с чем-то прочим, было по меньшей мере сложно.
– Хм … – ухмыльнулась госпожа генерал, – … так значит твоё имя «Ариетта»!
Познакомившись с клинком на странице дневника, леди Этьен подняла глаза на старика, что уже тащил к ней окровавленный толедо. Вонар спешил как мог, но всё же, был не так уж чтобы быстр, отчего госпожа генерал вновь опустила глаза на исписанные убористым почерком страницы дневника.
Я благодарен Самой Вечности за лучший из даров, который я только мог получить. Я благодарен моей дорогой Элизе, ведь лишь её любовь могла воплотить в жизнь все мои мечты, подарив мне величайшую радость из всех, что существуют в этом мире. Будь счастлива моя любовь отныне и во веки веков. И, пусть мы больше не встретимся в мире этом, я верю, что когда-нибудь, наша энергия сольётся воедино, и мы будем вместе вечность, во что бы то ни стало. Я верю в это! Так и будет! Услышь меня, молю! Я так скучаю по нашим разговорам по вечерам, мне так не хватает тебя! Слышать твой голос, ощущать твоё тепло рядом было лучшим из блаженств моей жизни. Не было ни дня, когда бы я не благодарил небеса за то, что они подарили мне тебя и как же я тоскую за то, что они посмели у меня тебя отнять! Но помни, милая, я задержусь в этом бренном мире лишь только для одного – я силой, наполненной твоей любовью, взращу плод нашей любви, свет нашей жизни Кэтлин, что отныне будет носить гордое имя рода Уортли. Я нареку нашу дочь наследницей своего дома и дарую ей символ его стойкости, наш благородный клинок «Ариетту», что передал мне мой отец в день своей кончины. Уверен, Кэтлин с честью пронесёт имя моего рода, запечатлев его в века. Да укрепят небеса её волю, и силы мне по сей день дарует твоя любовь! Дождись меня, моя любовь! В любом из миров я найду тебя, и мы будем вместе навсегда!
Поморщив носик, сребровласая леди перевернула страницу. Написанное явно пришлось ей не по душе, но узнать продолжение однозначно хотелось. Опустив взгляд на новые строки, леди Этьен даже не заметила, что старик Хейл уже поднёс ей меч, и теперь безмолвно стоял, подобно оружейному пьедесталу.
Без тебя, я думал, что смогу, но я не могу …
Без тебя эта жизнь ничтожна и сера!
Без тебя она лишена всякого смысла!
Без тебя моё существование - мучение, и я не понимаю, за какие прегрешения я получил их.
Без тебя вся жизнь моя не в радость, но у неё твои глаза, они даруют мне покой в самые тяжёлые дни, а строки эти хоть немного напоминают мне о наших разговорах. Я