Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 267
Перейти на страницу:
новоявленная глава дома Уортли была уверена, что наказать генерала не составит труда, однако …

Пылающая алыми языками сфера буквально влетела в тело леди Этьен, в тот же миг, развеяв в воздухе её полупрозрачный силуэт, и с силой разбившись о каменные ступени, ведущие к высокому трону. Не в силах понять случившегося, пославшая сферу чародейка, вглядывалась в языки вспыхнувшего на ступенях магического пламени.

Осмотревшись, Марджери взглядом пыталась отыскать место, куда её жертва могла отскочить, отпрыгнуть, в конце концов, отлететь, но след непрошеной гостьи, казалось, вовсе простыл. Откровенно говоря, в бегство чудной фиглярки Мардж охотно поверила бы, однако Женевьева не собиралась бежать.

Сдавленный крик сына за спиной заставил обезумевшую от тревоги мать обернуться, воочию увидев поистине ужасающую картину. Сбив Генри с ног, «истинная первая» незримой силой толкнула его в стену, и тело паренька с бешеной скоростью встретилось покрытой тяжёлыми шторами каменной преградой.

Всё произошло настолько быстро, что ни Вонар, ни Хейл попросту не успели среагировать. Даже когда леди Этьен, молниеносным рывком вырвала фамильный клинок дома Уортли и пустила его следом в летевшую к стене жертву, никто из стоявших рядом смертных попросту не имел ни малейшего шанса помешать ей.

Ещё миг и острие «Ариетты» пригвоздило Генри к стене, войдя в его плечо по самую рукоять. На свою беду последний муж из рода Уортли всё ещё был в сознании, и хоть он не до конца понимал, что произошло, ужасающая боль в пронзённом плече, что плотью и костями удерживало его вес, не давала тому думать ни о чём другом.

– СЕРЖА-А-АНТ ФРА-А-АТТ!!! – заорал Хейл, устремив взгляд в створки ворот, но в них никто не появился.

Тем временем, леди Этьен всё больше и больше напоминала кошку, что, поймав в свои цепкие лапки пару мышек, играла с ними в смертельную для них и весьма забавную для неё самой, игру. Обернувшись к Мардж, на чьём лице повисла гримаса, олицетворяющая гремящую смесь из дикого ужаса и ненависти, что та питала к незнакомке.

– Так значит это твой дом, так?! – томно произнесла Женевьева, подойдя ближе к белокурой даме.

– Отпусти его! – процедила сквозь зубы мать семейства, в очередной раз подняв руку, сжимая алую сферу в ней.

Прищурив взгляд, Этьен пробежала по напряжённому донельзя телу своей собеседницы, и не успела та толком размахнуться, молниеносно переместилась ей за спину. Ощутив прохладное дуновение лёгкого ветерка в лицо, Мардж испытала еле ощутимое, дурманящее облегчение, но уже в следующий миг сильная жгучая боль пронзила бедро.

Вскрикнув от боли, самопровозглашённая хозяйка здешних мест упала на колени, принявшись сдирать подол собственного пышного платья, который уже стал обугливаться в области поясного корсета. Не прошло и полной минуты, как Марджери обнажила раскрасневшееся от ожога бедро, к которому было прикреплено нечто, напоминавшее кошель.

– Так и знала! – буркнула генерал, поймав взглядом плавящуюся сумку, из которой проглядывал алый камешек.

Глаза сребровласой леди, что нависла над обезумевшей от страха матерью, пылали алым пламенем, которое, казалось, вот-вот хлынет наружу. Не было ни единого сомнения, что безудержная энергия «истинной первой» без труда испепелит всё сущее на своём пути, однако, вопреки худшим опасениям, госпожа генерал была милостива к миру, но не к Мардж.

Надменно разглядывая обнажённую плоть распластавшейся у ног дамы, что без тени сомнения именовала себя Уортли, леди Этьен не сводила глаз с пылающего на её бедре кошеля, который хоть и прикрывал магический камень, но служил отнюдь не только его чехлом.

Слегка прищурив взгляд, госпожа генерал с интересом приметила буглившиеся уголки небольшой книжицы. Небольшой фолиантик в чёрном переплёте идеально вмещался в набедренную сумочку, которая в этот самый момент уже целиком и полностью занялась огнём. Ещё чуть-чуть и таинственное творение сгинет в пылу магического пламени, как вдруг …

Резко разведя руки в сторону, «истинная первая» отправила настолько мощную ударную волну, что все стёкла в зале разом разлетелись вдребезги, а стоявший на своих двух капитан Хейл отлетел на почтительное расстояние, нелепо рухнув на устеленный синими коврами пол.

Не обошла стороной ярая вспышка чистой энергии и чету Уортли. В очередной раз, впечатав младшего Генри в стену, ударная волна буквально вышибла из него дух, лишив необходимости продолжать терпеть мучительную агонию. Куда меньше повезло матери семейства, что хоть и избавилась от магического пламени, но, всё же, до сих пор не могла встать.

Алый камешек, закреплённый на её бедре, треснул, перестав источать былое сияние, а вместе с ним потух и плясавший багровыми языками магический огонь. Тяжело дыша, Марджери с силой сорвала с бедра сумку, едва не оторвав от себя добрый кусок собственной плоти, что слилась воедино с дублёной воловьей кожей аксессуара.

Глядя на возвышавшуюся над собой Женевьеву, Мардж попыталась ухмыльнуться, но прежде чем её лицо смогло изобразить задуманную гримасу, сознание окончательно покинуло тело, лишив ту возможности уязвить свою обидчицу. Распластавшись на полу, полуобнажённая хозяйка поместья выронила сорванную с бедра сумку.

– Подай сюда, Хейл! – приказала госпожа генерал, ткнув пальцем на книжицу в полуобгоревшей сумочке.

Не мешкая, комендант вскочил на свои две, и хоть ноги его ходили с трудом, старик поспешил исполнить поручение старшего офицера, не тратя драгоценных секунд на поиск собственной трости. Не без труда Вонар подоспел к бездыханному телу Мардж и, схватив её набедренную сумку, поспешил к Женевьеве.

Ноги капитана подрагивали, не то от боли, не то от страха перед величием бесспорно могущественной чародейкой. Не оглядываясь по сторонам, Хейл учтиво поклонился, передавая требуемый аксессуар в руки леди Этьен. Тяжело дыша, старик старался не смотреть ни на Мардж,

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 267
Перейти на страницу: