Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 267
Перейти на страницу:
class="p1">Вернувшись к входу, Пабло поспешил задуть тусклую свечу лампадки, после чего наощупь добрался до выхода, что, на его счастье, подсвечивался светом холодных звёзд. Обернувшись, старик бросил короткий взгляд во тьму, где пряталась неискушённая тревогой гостья и, не найдя поводов для волнения, спешно покинул свой подвал, крепко прикрыв дверь.

Выбравшись из превращённого в свалку входа в собственный дом, Пабло в очередной раз посетовал на мерзавцев, бросавших мусор ему под дверь. Толкнув ногой очередную кучу склизкой мерзости, старик ловко перепрыгнул её, после чего выбрался на мостовую и уверенно зашагал прочь, явно зная куда идти.

И пока графиня Граллфоса, покинув своё родовое гнездо, тихо и мирно отдыхала, найдя укромный кров на ночь, в порт отрёкшегося от неё города уже входила целая эскадра из трёх боевых кораблей. Разрезая волны, подобно плавникам гигантских акул, могучие галеоны не терпели промедления, рискованно сближаясь с причалом.

Возглавлял флотскую процессию, боевой трёхпалубный корабль величественно возвышавшийся над приближающейся пристанью. Мирно покачиваясь на волнах, словно затаившийся дикий зверь, судно выжидало своего часа, чтобы, как следует, взгреметь, развеяв повисшую сумрачную тишину.

Достойный собственного имени, галеон «Верховный» действительно выглядел угрожающе, отчего дух собравшихся вдоль пристани гвардейцев Ньюта пал как никогда прежде. Не зная чего ожидать, солдаты замерли в оцепенении, с каким обычно замирает добыча, осознав, что бежать ей больше некуда.

Когда же «Верховный» причалил, под пристальным взором боевых орудий сопровождавшей его процессии, стрелки городской стражи вовсе отступили, оставив порт и причалы в ведении прибывшей под флагом Срединного Королевства эскадры

Тем временем, к пристани упал трап, и на берег сошла персона не менее важная, и, откровенно говоря, ничуть не уступавшая в своём могуществе целой армаде боевых кораблей. Не обратив на столпившихся чуть поодаль гвардейцев и толики своего внимания, блиставшая в холодном свете звёзд фигура в золочёном доспехе уверенно зашагала к воротам.

– Это полковник Этьен?! – донёсся чей-то изумлённый возглас.

– Не может этого быть! – отозвался кто-то второй.

– Надо преду…предупредить губернатора! – вновь воскликнул первый голос.

– Стой, где стоишь! – прорычал кто-то третий, – Она, явно, тут неспроста! Ой, как неспроста!

Сближаясь с вратами, что вели к центру города, новоиспечённая госпожа генерал, что толком не слышала всего, о чём судачили за её спиной местные стражники. Однако, Женевьева чувствовала их страх, упивалась им и этого ей хватало с лихвой, чтобы пребывать в отличнейшем настроении.

Издалека казалось, что леди Этьен не шла, а, казалось, парила над землёй, следуя к возвышавшимся над городом сводам сторожевых ворот. Величественная аура громкого имени, о котором слышал едва ли не каждый местный житель, сослужила для своей владелицы добрую службу, став щитом отличным, ничуть не уступающим щиту магическому.

Оказавшись у ворот, Женевьеве не пришлось ни представляться, ни требовать прохода. Створки массивной дубовой преграды были раскрыты, а посты стражников пустые. Казалось, словно город разом опустел, но госпожа генерал знала, что в действительности, столица Граллфоса была живее всех живых. Не мешкая, леди Этьен продолжила свой путь.

Следом за новоиспечённой госпожой генералом, уверенным шагом двигался до зубов вооружённый отряд мушкетёров. Исподлобья поглядывая на своих ньютовских соратников, гвардейцы леди Этьен явно не питали к ним тёплых чувств, и, казалось, только и ждали повода продемонстрировать им всю силу своего оружия.

Не прошло и полной минуты, а высокородная процессия из Райтона под молчаливые взгляды ньютовской стражи покинула порт. Не встретив ни сопротивления, ни, даже, необходимого досмотра, как того велит портовый устав, подразделение мушкетёров вошло в город, оставшись при этом без своего командира в сверкающих золотом латах.

Решив не тратить время впустую, «истинная первая» совершила «стремительный рывок» и в считанные секунды оказалась на единственном балконе поместья, который как раз вёл в зал торжественных приёмов, покинуть который новоиспечённая хозяйка здешних мест ещё не успела.

Бросив короткий взгляд на отряд мушкетёров, что медленно, но верно пробирался по мрачным улицам Ньюта, Женевьева ухмыльнулась. Было совершенно очевидно, что в этом походе она сопровождала их, а не они её, но этот факт лишь забавлял госпожу генерала.

Не мешкая более ни секунды, облачённая в золотистые доспехи, со свеженанесёнными на них генеральскими отметинами, леди Этьен силой стихийной энергии едва не выбила витражные стёкла дверей, что, распахнувшись, с силой врезались об увешенные тяжёлыми шторами углы.

Ворвавшись вместе с прохладой бурных ветров, госпожа генерал оказалась в роскошном зале торжественных приёмов поместья Руд. Тут же собрав на себе изумлённые взгляды новоявленных Уортли, Женевьева, как ни в чём не бывало, прошла в центр зала, после чего обернулась, надменно окинув броскую обитель размеренным взглядом.

Не обойдя взглядом вонзённый в пол фамильный толедо дома Уортли, леди Этьен презрительно хмыкнула, подняв глаза на длинноволосого юношу. Единственный сын леди Марджери, явно, пытался достать его до того, как госпожа генерал почтила собравшихся своим присутствием, но, по всей видимости, безуспешно.

– К-к-кто ты?! – давя вспыхнувшее волнение, выпалила Мардж, впившись в непрошеную гостью пристальным взглядом.

Не удостоив самопровозглашённую хозяйку поместья ответом, Женевьева в очередной раз обернулась. В этот раз взор непрошеной гостьи упал на высокий стул главы рода Уортли, на спинке которого красовался отлитый в бронзе герб этого дома - замершей в роковом броске хищной птицы.

– Не фонтан, конечно … – усмехнулась госпожа генерал, после чего снисходительно добавила: – … но, сойдёт!

Не обратив на обомлевшую чету Уортли ни малейшего внимания, леди Этьен уверенным шагом приблизилась к родовому трону поместья Руд.

– КТО ТЫ ТАКАЯ?! – рявкнула Марджери, чьё сердце бешено колотилось от волнения, – ОТВЕЧАЙ!!!

Не сдвинувшись с места, самопровозглашённая хозяйка поместья явно признавала

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 267
Перейти на страницу: