Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 267
Перейти на страницу:
у Женевьевы были все необходимые разрешительные грамоты, смотритель порта не стал рисковать, проверяя их.

Так, два линейных корабля «фиолетового ордена» на полных парусах покинули Ринвуд, не став дожидаться пары сторожевых корветов, что должны были составлять генеральский эскорт, но в действительности, только подходили к Ритт-волтарскому проливу на бути из бухты.

Тем временем, пара боевых кораблей на полных парусах шла к побережью Ньюта, чьи сигнальные огни уже виднелись на тонущей в ночной пучине линии горизонта. Стоя у бушприта линейного корабля «Верховный», леди Этьен пристально вглядывалась вдаль, словно пыталась что-то разглядеть, в её мрачной пустоте.

Увы, но ночная стихия надёжно спрятала столицу Граллфоса от посторонних взглядов, отчего «Верховному» и его эскорту приходилось, то и дело петлять, уворачиваясь от угроз мнимых, но таких живых, что весь экипаж охотно верил в их последствия.

Петляя широкими зигзагами, «Верховный», то и дело, разворачивался, что не могло сказаться на усталости команды, которая, казалось, не совершала маленький переход через залив, а противостояла шторму в открытом море. В свою очередь идущая следом флотилия уже нагоняла ведущий корабль и готовилась настигнуть его на подступах к Ньюту.

Тем временем в самой столице Граллфоса стоял абсолютнейший покой. Мирно дремлющая гвардия, уже давным-давно позабыла про порт, в который без малого декаду лет не входило живое судно, а изнывающий от одиночества, одинокий причальный служащий видел третий сон, небрежно рухнув среди початых бутылок спиртного.

Случись прямо сейчас нападение с моря, то первая линия обороны Ньюта была в считанные секунды сломлена, и недруг без какого-либо сопротивления со стороны гвардии вошёл бы в город, где ситуация обстояла ничуть не лучше. Праздно покачиваясь, подпитые солдаты хоть и плутали по улицам, однако едва ли они были готовы взять за оружие.

– Сброд! – небрежно буркнул капитан Хейл стоя на балконе второго этажа поместья Руд, – Бесполезный сброд!

Окинув взглядом издающих нелицеприятные звуки гвардейцев, комендант инстинктивно поморщился, но делать что-либо не стал. Небрежно хмыкнув в след удаляющейся парочке шумных солдат, высокородный офицер на мгновение задумался, и тревожная гримаса окрасила его лицо багровым оттенком.

– Господин Вонар! – донёсся мелодичный голос молодого длинноволосого парня, – Маменька просит вас вернуться!

– Да-да, Генри, я уже иду! – охотно отозвался Хейл, – Просто мне нездоровиться, я решил немного подышать!

– Конечно! – учтиво поклонив голову, юноша вышел с балкона, осторожно прикрыв дверь.

Оставшись в гордом одиночестве, Вонар сделал глубокий вдох, после чего, опустив руку на эфес своей сабли, последовал за сыном леди Марджери.

– … ага, как же … – в общем холле до коменданта тотчас домчали отголоски крика леди Кэт, что не стеснялась в выражениях, – ... чушь!

Чувствуя как градус напряжения растёт, капитан Хейл увеличил шаг и спустя пару секунд ворвался в обеденный зал, где развернулась на удивление понятная картина. Во главе стола, украшенного богатым убранством и яствами, восседала хозяйка поместья Руд, в то время, как её дочь упражнялась в сквернословии, пытаясь оспорить этот факт.

Разумеется, преданный леди Марджери офицер видел ситуацию именно так, отчего ни единой мыслью не дрогнул перед доводами белокурой гостьи поместья. В свою очередь, куда больший интерес капитана вызывал Фелтон Фратт, который не только не участвовал в споре, но, казалось, был куда больше вовлечён в трапезу, чем в разговор.

– Нравится вам или нет, но это факт! – размеренно констатировала Марджери, кивнув сыну, что поспешил встать за её спиной, – Твой отец, Генри, мой муж! Я, Мардж, твоя мать! К сожалению, мой дорогой супруг скончался, а значит, теперь я глава рода Уортли и владелица всех принадлежащих ему земель!

Сжимая кулаки в яростном приступе, Кэтлин оскалилась, отчего её крайне обезображенного вида лицо стало самым настоящим олицетворением угнетённого народа.

– Моя мать умерла при моём рождении, ты … – выругавшись самым нелицеприятным словом, которое только пришло ум, Кэтлин ткнула пальцем в сидевшую чуть поодаль даму, что именовала себя её матерью, – О тебе я никогда не слышал ничего и ни разу! Отец вообще хоть знал о твоём существовании или всё это просто плод твоей суетной фантазии?!

Распаляясь в колкостях и оскорблениях, истинная Уортли, то и дело, бросала взгляд на спрятавшегося за спину матери Генри. Готовя целую канонаду оглушительных реприз в его адрес, Кэтлин только и ждала момента, когда тот осмелится вступить в разговор, однако, великовозрастный мальчишка лишь безмолвно кивал в такт слов матери.

– С твоим рождением, Генри действительно изменился … – чуть понизив тон, отрешённо пробормотала Мардж, – Знать то, что твой «капитан пяти океанов», твоя дочь, твоя кровь «отвергнутая», ноша непосильно великая, а от того и до боли неподъёмная. Твой отец всегда был упёртым человеком, и, к сожалению, эта упёртость его и сгубила!

Самоназванная хозяйка поместья продолжала говорить, хоть того уже и не требовалось. Несколько метких выстрелов мало кому известными фактами, заставили Кэтлин опешить и стихнуть. Кем бы ни была эта Марджери, она однозначно знала слишком многое и о ней и о том, кого называла своим мужем.

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 267
Перейти на страницу: