Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Письма из Египта - Люси Дафф Гордон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
их, что все они вернутся домой целыми и невредимыми, с хорошими чаевыми. Многие из них считают, что это своего рода унижение — позволять парижанам пялиться на них, как на антеку, что здесь означает то, что наши люди называют «любопытством».

Я очень хорошо лажу со своими двумя мальчиками. Мабрук очень хорошо моет посуду и работает помощником по хозяйству. Дарфур — это горничная и официант в одном лице. Он доставляет неудобства только тем, что пачкает одежду за невероятно короткое время. Его рассказ о школьной системе Дарфура любопытен. Когда маленький мальчик добивается успеха, его с триумфом уносят домой к отцу, который устраивает праздник для хозяина и мальчиков. Полагаю, вы удивитесь, узнав, что почти все дарфурские «ниггеры» умеют читать и писать. Бедный маленький дарфур извинялся передо мной за своё невежество, он сказал, что его украли, когда он только начал ходить в школу. Хотел бы я, чтобы английский или французский слуга услышал, как алим здесь наставляет слуг. Как бы он возмутился! «Когда ты устанешь, не прячь руки за спину (не уклоняйся от работы)». Помни, что ты должен не только повиноваться, но и угождать своему господину, чей хлеб ты ешь, и многое другое в том же духе. Короче говоря, это образец религиозного послушания и верности, соответствующий высшей католической идее «религиозной жизни». На тех немногих, кто стремится к знаниям, это оказывает влияние (я уверен, что Омар рассматривает свою службу как религиозный долг), но, конечно, их мало, а те, кто не стремится к знаниям, не получают их. Любопытно, что все здешние дети остаются совершенно без религиозного воспитания. Не знаю, не из-за этого ли они вырастают такими набожными.

29 июля 1867 года: сэр Александр Дафф Гордон

Сэру Александру Даффу Гордону.

Булак,

29 июля 1867 года.

Дорогой Алик,

Ваше письмо пришло, к моему великому облегчению, — только я боюсь, что вам совсем нехорошо. Что касается Мориса. Если он хочет увидеть Нил, пусть приезжает, но если его отправляют только из-за меня, пусть остаётся. Я знаю, что сейчас я — тяжёлая компания, и я склонна, как мистер Вудхауз в «Эмме», говорить: «Давайте все поедим овсянки».

Хассан потерял терпение, схватил каваса за руки, бросил его на землю и пошёл дальше. Он вёз двух ослов в отель Шепарда до восхода солнца, чтобы французская леди и джентльмен могли отправиться к пирамидам, когда его встретил кавас, схватил ослов и, когда Хассан отказался их отдавать, плюнул на сёдла, оскорбил гарем Хассана и начал бить его своим курбашем. Вам будет неприятно услышать, что ваш верный друг Хассан получил по пятьдесят ударов по каждой подошве и был вынужден заплатить шесть фунтов. Мои ребята боятся выходить на улицу в одиночку, опасаясь, что их схватят кавассы и отправят в армию или на сахарные плантации. Он сам является величайшим из ныне живущих работорговцев и владельцев рабов. С 3000 женщин в гареме, несколькими полками рабов и множеством банд на всех его сахарных плантациях его наглость просто поразительна. Та абсурдная речь о рабах, которую он произнёс в Париже, подтверждает это. Очевидно, что паша хочет установить право обыска на Ниле. Мы ничего не знаем о запрете на использование пороха, в данный момент некоторые европейцы непрерывно стреляют в Эмбабе, прямо напротив. Вскоре за ним пришли четыре кавасса, схватили его и отвели в Вскоре за ним пришли четверо кавасов, схватили его и отвели в Запти (полицейский участок), где все они поклялись, что он избил их, порвал их одежду и украл у одного воображаемые золотые часы — всё это оценивалось в двадцать четыре фунта. После избиения его в цепях отвезли в тюрьму и приговорили к службе в армии. Однако вмешался друг и уладил дело за шесть фунтов.

Прошлой ночью было очень красиво — все лодки отправлялись на мулид Сейд-эль-Бедави в Танте. На каждой лодке была своего рода пирамида из фонарей, дервиши пели, а мирские люди играли непристойную музыку и пели, а я сидел, смотрел и слушал и думал о том, что тысячи лет назад в честь Бубастиса происходило то же самое.

7 августа 1867 года: сэр Александр Дафф Гордон

Сэру Александру Даффу Гордону.

Булак,

7 августа 1867 года.

Мой дорогой Алик,

В прошлом году двое моих матросов отправились в Париж на «Дахабие» для императрицы и только что вернулись. Когда я их увижу, то, надеюсь, получу удовольствие от их рассказа о путешествии. Отец бедного Адама умер от горя, когда его сын уехал. Ничто не могло убедить его, что Адам вернётся целым и невредимым, и он умер от болезни сердца. А теперь парень вернулся, здоровый и в хорошей одежде, но, как я слышал, сильно расстроен смертью отца. Пожалуйста, пришлите мне огромный свисток; мой недостаточно громкий, чтобы разбудить Омара в другом конце каюты; чтобы разбудить спящих арабов, нужен боцманский свисток или что-то вроде «последнего козыря».

Моя милая соседка вернулась в город. Она была милой маленькой женщиной и часто меня развлекала. Я вижу, что хороший респектабельный турецкий гарем — отличная школа полезных навыков: шитья, кулинарии и т. д. Но я заметил, что она совсем не любила пашу, от которого у неё был ребёнок, но очень любила «свою госпожу», как она её вежливо называла, а также, как и все черкешенки, которых я знал, считала продажу вполне желанной участью и, казалось, не жалела своих родителей, как это всегда делают негритянки.

Жара была невыносимой, но мне уже намного лучше. Вчера Нил поднялся выше десяти локтей, и было перекрыто русло Калига. Сейчас река довольно полноводна, но говорят, что в этом году она быстро спадёт. Не знаю почему. Она выглядит очень красиво, кроваво-красная, вздымающаяся волнами из-за северного ветра, сражающегося с быстрым течением.

До свидания, дорогой Алик, я надеюсь вскоре услышать о твоём здоровье хорошие новости.

8 августа 1867 года: миссис Остин

Миссис Остин.

Булак,

8 августа 1867 года.

Дорогая Муттер,

Двое моих матросов были в Париже и только что вернулись домой. Я слышал, что они ужасно шокированы танцами и французскими женщинами из низших слоёв общества в целом. Они сидят в кофейнях, как шаеры (поэты), и рассказывают о чудесах Парижа восхищённой толпе. Они в восторге от любезности французской полиции, которая на самом деле не избила их, когда они поссорились, а вместо этого отругала франка и довольно вежливо проводила их обратно на корабль. Новизна и триумф

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Люси Дафф Гордон»: