Шрифт:
Закладка:
А когда выпрямился, не смог произнести ни слова.
На Элизабет было платье цвета мяты – холодный глубокий оттенок, который принцессе чрезвычайно шёл. Раньше кожа Элизабет казалась мне серой, глаза – тусклыми, а волосы – мышиными. И сама она – пресной. Ей не шёл белый, приличный для дам на Острове. Зелёный же носили крестьянки на южной границе. Грязно-зелёный, не ментоловый. Травянистый – этот краситель был дёшев.
Сейчас глаза принцессы сияли, кожа казалась молочно-лунной, а у волос нашёлся цвет – чёрный, светлее, чем у Шериады, но всё же.
- Вы прекрасно выглядите, ваше высочество, - сказал я, впервые совершенно искренне.
Она улыбнулась, и в её глазах тлел тот самый огонь, который я так боялся увидеть у аристократок. Сейчас мне было нестрашно. Не с Элизабет.
Пожалуй, я впервые посмотрел на неё с интересом.
- Ты тоже, Элвин. – Она осеклась, потом спросила: - Ты не обидишься на «ты», нет?
- Я привык, миледи.
Она села – по протоколу, как монаршей особе, ей полагалось сделать это первой. Потом посмотрела на дверь с некоторой опаской.
- А моя кузина?..
- Госпожа сейчас в отъезде.
Элизабет выдохнула. Потом улыбнулась по-прежнему застенчиво.
- Я так и думала, но надо было убедиться. Элвин, я прошу прощения за внезапный визит, но… Я должна была тебя увидеть. Нет, я больше не буду умолять тебя взять меня в жёны. Я лишь хочу знать, что с тобой всё в порядке… Что это за блюдо?
Мы не виделись полтора месяца, и за это время, очевидно, изменился не только я.
- Кузина сказала, что пришла из другого мира, лучше нашего. Она забрала тебя туда, Элвин?
- Он не лучше нашего, - усмехнулся я.
- Расскажи.
Я улыбнулся и покачал головой.
- Не хочу, ваше высочество. Но если вы желаете, могу показать.
Простенькие иллюзии её не впечатлили, я видел.
- Кузина однажды вырастила дерево на голове моего брата, сказала, что раз он дуб, то пусть соответствует, - объяснила Элизабет, попивая кофе. – Потом расколдовала, конечно. Но Дамиру даже понравилось, она нашёл это изысканным. – Она вздохнула и с тоской посмотрела на меня.
- Ваше высочество?
- Просто жалею, Элвин. Я была глупа, я не удосужилась узнать тебя поближе, чтобы сейчас мы могли остаться хотя бы друзьями. Но уже поздно. Ты больше не наш. Как Шериада. Тебе там хорошо? Там, куда она тебя забрала?
Я помедлил, но потом посмотрел на неё внимательнее.
И неожиданно ответил:
- Да.
Она кивнула.
- Тогда я спокойна. – И встала. – Прости меня, Элвин, я была навязчива. Ты… Просто ты бесценен. Знай это, хорошо?
Если послушать Криденса, то я уже слишком хорошо это знаю.
- Не провожай. Я дойду сама. Ах да, Элвин, я… Наверное, разрушу сюрприз, но со мной приехала твоя сестра. Она остановилась поговорить с молодым человеком в саду…
Дальше я не слушал. Элизабет проводила меня удивлённым взглядом, когда я, не попрощавшись и тем более не отвесив приличный в таких случаях поклон, бросился к двери.
Ветер вился за мной, как плащ. В холле он вырвался вперёд и услужливо распахнул парадные двери. Но на главной аллее Тины не было. Я бросился к террасе, раньше закрытой, чуть не выбил двери, оббежал её всю, пустую и холодную. Никого.
И когда сердце уже готово было разорвать мне грудь, я услышал самый странный в моей жизни звук.
Смех. Смеялся Криденс, но я бы это не понял, если бы не увидел: они стояли с Тиной у заснеженной беседки рядом со статуей… не помню кого. Я и глазам не сразу поверил, и было отчего.
Криденс, надменный нуклийский лорд, который людей считал равными животным или, в лучшем случае, слугам… Этот самый Криденс опирался на ограду беседки и хохотал. Не высокомерно, а… Как обычный человек смеётся над хорошей шуткой.
Вот только обычным Криденс не был.
А Тина с улыбкой смотрела на него.
- Погоди, ты недослушал. Итак, поднимается он, видит… Элвин!
Криденс подавился смехом, а Тина, подалась ко мне и чмокнула в щёку.
- Что, с Элизабет вы уже закончили? Тогда подожди буквально минуту, я доскажу. Так вот, он подни…
Я больно сжал её пальцы, привлекая внимание.
- Тина, идём в дом, ты замёрзла.
- Да нет же…
- Тина, идём. Я прикажу, карету сейчас приготовят, ты выпьешь горячий чай и поедешь домой.
Её весёлое настроение испарилось.
- Нет, не поеду! Я не для того пробралась в карету принцессы, чтобы ты меня выставил! Снова! Ты объяснишь мне, что происходит!
Я поймал взгляд Криденса.
- Тина, пожалуйста…
- Мне кажется, я здесь лишний, - проявил небывалую тактичность Криденс. Кивнул мне, потянулся поцеловать руку Тины.
Тина замахала ею у него перед носом.
- Нет-нет-нет! Нелишний! Ты же учишься с моим братом, да?
Криденс снова посмотрел на меня.
- Да…
- Тогда идём с нами. Пожа-а-алуйста, Криденс!
Я не выдержал:
- Ради бога, Тина! Мне в полдень нужно быть в столице! Уймись!
- Не кричи на меня, - строго сказала в ответ Тина. – Сейчас девять, времени ещё полно. Ты объяснишь мне, где тебя месяцами носит. И твой сокурсник тоже это услышит, потому что я тебе больше не верю, Элвин! Ты снова наплетёшь чепуху, чтобы меня или маму не расстраивать. Сейчас это не прокатит, ясно?
Видит бог, я не хотел устраивать сцену перед Криденсом, но Тина не оставила мне выбора.
- Послушай меня. Я твой старший брат. И я говорю, что ты сейчас же успокоишься…
- Ты мой старший брат. Я тебя люблю, - перебила Тина на этот раз с удивительным спокойствием. - Но ты идиот. Если ты не понял, я всё равно своего добьюсь. Так или иначе. Поэтому в дом мы пойдём вместе. И если ты говоришь правду, если принцесса Шериада не лжёт, то стыдиться тебе нечего и твой сокурсник, кажется, не против остаться. Не так ли, Криденс?
Тот усмехнулся, но совершенно не высокомерно.
- Как скажете.
Тина кивнула.
- Отлично. Тогда идём в дом.
Я не ожидал от сестры подобного упрямства. И, пожалуй, зрелости. Хотя сложно назвать зрелым её способ добраться до особняка Шериады. Своей кареты у Тины не было, и как я понял, она узнала, что Элизабет едет сюда, и чуть