Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Сиротский дом - Лиззи Пэйдж

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 130
Перейти на страницу:
же старой, как и сама мисс Фишер. Появление Клары, видимо, вызвало у нее сильнейшее потрясение, она даже подпрыгнула, причем довольно легко, оторвав обе ноги от пола, а потом, сложив руки на груди, спросила:

– У вас назначена встреча со мной?

– Детям из «Шиллинг Грейндж» за свою недолгую жизнь уже довелось пережить немало тяжких испытаний, – сказала Клара, сразу решив взять быка за рога, и, как только со вступительной частью было покончено, объяснила, что ей нужно всего пять минут драгоценного времени мисс Фишер. Слова на доске «мой учитель знает лучше» сбивали ее с толку, и она подумала: а может, так и задумано?

Мисс Фишер прищурилась. На шее у нее под самым горлом поблескивал маленький серебряный крестик.

– Вы что же, просите, чтобы отдельным детям оказывались особые предпочтения? Если да, то это совершенно неприемлемо.

Клара вспыхнула и смешалась, но воспоминания о горько плачущей Рите, убитой постигшей ее неудачей, словно прибавили ей сил.

– Я вовсе не требую для своих детей каких-либо исключений, но мне хотелось бы знать: неужели ни один ребенок из «Шиллинг Грейндж» не был достоин хотя бы маленькой роли в праздничном представлении?

Мисс Фишер взяла в руки шест с крючком и принялась деловито закрывать длинные узкие фрамуги. Она делала это весьма ловко и оказалась гораздо сильнее, чем можно было предположить по ее виду. И это ее занятие страшно мешало Кларе. Она не могла продолжать наступление, ибо опасалась, как бы мисс Фишер не треснула ее своим шестом по голове или не ткнула крюком в живот. Клара легко могла себе представить, что могли бы натворить, скажем, Билли и Барри, если бы им удалось до такого шеста добраться.

– Роли Майской Королевы и ее фрейлин – это для девочек всегда лакомый кусок, – объяснила мисс Фишер, когда все фрамуги оказались закрыты. Теперь в классе больше не были слышны пронзительные вопли, доносившиеся с игровой площадки. – Они должны заслужить подобное вознаграждение. Никому из них роль не достается просто так. Но, к сожалению, никто из воспитанников «Шиллинг Грейндж» роли в этом спектакле не заслужил.

– И что же следует сделать, чтобы ее заслужить?

– Разве это не очевидно? – Мисс Фишер принялась складывать тетради в стопку, и Кларе страшно захотелось одним ударом эту стопку разрушить.

– Нет.

– Все дети, получившие роли в этом действе, принадлежат к семьям, которые постоянно тем или иным способом нам помогают.

Дочка бакалейщика. Дочка мясника… Клара в замешательстве уставилась на мисс Фишер.

– Помогают?

– Вот именно.

– То есть вы хотите сказать… что и мы должны вам помочь?

– Я этого не говорила! – Мисс Фишер возмущенно вздернула брови, и очки соскользнули ей на кончик носа.

– Но тогда… что же вы имели в виду, сказав, что они вам «постоянно помогают»?

– Мясо, книги, сахар? Сейчас ведь у всех… – мисс Фишер взяла губку и старательно, много раз отрепетированными круговыми движениями стерла написанные на доске слова, – …трудные времена.

Хо-хо, так вот в чем, оказывается, дело! Бедная Рита, – подумала Клара и тут же вспомнила об Айворе. Вот он, ответ. Айвор. И его подарок ей на Рождество.

– Я бы тоже могла кое-что принести… например, занавески… или… стеганое одеяло?

– Ну, это уж на будущий год, – сказала мисс Фишер, однако тон у нее значительно потеплел, словно Клара под конец ей все-таки понравилась. – Мне, кстати, нравятся зеленые и синие оттенки. Но никаких набивных рисунков и никаких клеток. Ну что ж, спасибо вам за визит и до свидания.

Клара все еще пребывала под впечатлением от этого разговора, когда пересказывала его содержание Айвору, сидя у него в мастерской. Он предложил ей выпить с ним чаю, и она, разумеется, это предложение приняла, испытывая невероятное облегчение от того, что отношения у них вроде бы снова наладились. Рита и Пег занимались с Анитой музыкой в садовом сарае. Терри возилась в своем огородике: она теперь со дня на день ожидала урожай ревеня и спаржи. Билли и Барри где-то носились. Питер лентяйничал, валяясь на кровати. Алекс что-то читал про неандертальцев – это было его последнее увлечение.

– Значит, чтобы моей девочке дали роль Майской Королевы или хотя бы кого-то из ее свиты, мне нужно для начала дать учительнице взятку? Нет, тебе когда-нибудь доводилось слышать нечто подобное? – возмущалась Клара.

– Боюсь, что и не раз. Таковы все маленькие города, и тебе, Клара, конечно, трудно… Возьми, пожалуйста, кусочек торта, а остальное потом заберешь для детей. Для меня тут все равно слишком много.

Шоколадный торт был большой, пышный, политый шоколадной глазурью – при одном взгляде на него текли слюнки; своим видом этот торт словно бросал вызов всем препонам карточного времени.

– И где ты только такой торт ухитрился достать?

Он поднял брови.

– Ну как же! Миссис Харрингтон.

Значит, миссис Харрингтон, по воле мужа бросившая работу в органах опеки, по-прежнему поддерживает некую связь с Айвором?

– Такого я не ожидала. – Айвор с абсолютно равнодушным видом промолчал, и Клара быстренько вернулась к прежней теме: – Ты же не против, правда? Не против, что я предложила сшитые тобой занавески в качестве жертвы богам Майской Королевы?

– Нисколько. – Он еще помолчал, потом осторожно спросил: – Скажи, а как Рита отнеслась к тому, что стать Майской Королевой ей удастся еще только через год?

– Пожалуй, нормально. Хотя нет… Но, в общем, как будто ничего… – Клара рассеянно, буквально по крошке клевала свой кусок торта. У нее вдруг словно кончились все силы. – Ей ведь все равно придется потерпеть и подождать. Слушай, Айвор, не мог бы ты сшить ей какое-нибудь симпатичное платьице из моего старого? Может, это ее хоть немного подбодрит.

– Отличная мысль.

Клара уже собиралась к себе, в Грейндж, вместе с тарелкой, на которой высился почти целый торт, когда Айвор вдруг остановил ее, сказав: «Клара!» каким-то совершенно незнакомым голосом.

– Да-а?

– Извини, что в последнее время я… что у нас с тобой… как-то не ладилось.

Такое половинчатое извинение от Айвора стоило трех полноценных извинений от любого другого.

– Дело в том, что я никогда с Джулианом не ладил.

– Я догадалась, – улыбнулась Клара. Значит, теперь все действительно будет хорошо.

– И я бы с радостью тебя благословил…

– Нет никакой необхо…

– …но делать этого не стану. Нет, не стану! Я по-прежнему уверен, что он тебе не подходит. Это не тот человек, который тебе нужен, Клара.

– А кто же мне, по-твоему, подходит? За кого мне стоит выходить замуж? Скажи, Айвор.

Но он ничего не сказал. Он тогда попробовал ее оскорбить, но из

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лиззи Пэйдж»: