Шрифт:
Закладка:
Сцена, в которой находящаяся в плену у чудовища Хён-со представляет, как она ест вместе со своей семьей. (Прим. науч. ред.)
168
«Сори» (서리) – хулиганство, заключающееся в воровстве и поедании фруктов, овощей или зерновых на фермах и полях.
169
Казуистика – изворотливость в аргументах при доказательстве сомнительных или ложных идей. (Прим. науч. ред.)
170
Имя «Се-чжу» состоит из двух частей: 세 и 주, которые могут являться сокращением фразы 세상의 주인, которая переводится как «хозяин мира».
171
В 1970–80-е гг. в Корее 15 числа каждого месяца проводились учения гражданской обороны.
172
В русском переводе – женоненавистник.
173
5 июня 1986 года инспектор Мун Гви-дон, детектив следственного отдела полицейского участка Пучхон, подверг сексуальным пыткам студенческую активистку Квон Ин-сук.
174
Разрушение так называемой «четвертой стены» – невидимой границы между персонажами кино и зрителями. (Прим. науч. ред.)
175
Фильм снят по реальным событиям. В реальной жизни в страшных преступлениях виновен мужчина по имени Ли Чун-чже. Его удалось поймать лишь спустя 16 лет после выхода фильма. Он признался в 9 из 10 убийств, а позднее и в убийстве 14 человек. Сейчас он посажен на пожизненный срок. (Прим. науч. ред.)
176
아가 – «Малышка».
177
По курсу 2000 года около 12 000 долларов США.
178
Бумеранг-интервью Ли Дон-чжина – глубинное интервью, во время которого Ли задает вопросы знаковым режиссерам, основываясь на цитатах из их кинофильмов.
179
Район Чунмуро считается сердцем корейской коммерческой киноиндустрии. В 1950-е, после завершения Корейской войны, вернувшиеся в Сеул деятели искусства начали собираться в районе Мёндон, однако вскоре часть кинематографистов переместилась в Чунмуро, чтобы использовать бывшие военные киностудии. К 1954 году улицы района были заполнены киностудиями и компаниями, связанными с кино. С тех пор Чунмуро стал символом корейского кинематографа.
180
Корейский оригинал 밥은 먹고 다니야? можно перевести как «Ты хоть успеваешь поесть?» или же «И ты при этом ешь?» В официальном русском переводе: «И ты ведь каждое утро тоже просыпаешься». Фраза может означать беспокойство и заботу, с другой стороны – выражать иронию и сарказм. В данном случае Сон Кан-хо имел в виду, как Пак Хэ-иль, вероятно, убивший стольких людей, может продолжать жить как ни в чем не бывало, не испытывая угрызений совести.
181
Дакбексук – питательный суп, в котором отваривается целая куриная тушка, очищенная от потрохов и фаршированная рисом, женьшенем, каштаном, чесноком и др.
182
Перилла (дикий кунжут, вьетнамский кориандр, китайский базилик, японская судза) – растение семейства яснотковые родом из Японии и Китая. Съедобная травка с базиликово-мятно-лимонным запахом и разнообразными сортовыми окрасами широко распространена в Юго-Восточной Азии и на Дальнем Востоке. (Прим. науч. ред.)
183
Фильм получил 25 престижных кинонаград, включая премию Азиатско-Тихоокеанского кинофестиваля, Корейскую кинопремию «Голубой дракон», кинопремию Гонконга и многие другие. Также был дважды номинирован на американскую кинопремию «Сатурн». (Прим. науч. ред.)
184
Пон-таль = пон+деталь.
185
Ролан Барт, «Camera lucida. Комментарий к фотографии», «Ад маргинем», 2021. (Прим. науч. ред.)
186
См. сноску к главе «Окча».
187
С Сон Кан-хо режиссер работал трижды, но на момент интервью (2007) «Паразиты» еще не были сняты. (Прим. науч. ред.)
188
«Карнавал бесчестия», 2006, Южная Корея, реж. Ю Ха. (Прим. науч. ред.)
189
Труппа «Театр Ёну» была основана в 1977 году, ее название означает «товарищи-театралы на сцене». На сегодняшний день является одной из главных театральных трупп Кореи, она возродила множество постановок на сцене корейских театров.
190
«Гангстер из старшей школы», 2006, Южная Корея, реж. Пак Ки-хён. (Прим. науч. ред.)
191
«Великий момент», 2008, Южная Корея, реж. Им Сун-не. (Прим. науч. ред.)
192
Подразумевается, что Ким Хе-чжа вместо 프랑스 («пхырансы», «французский» на корейском) использовала устаревшее слово 불란서 («пхульлансо»). Второй вариант сформировался под влиянием Японии (на манер японского произношения), его обычно используют пожилые люди, родившиеся или проведшие детство в период японской колониальной оккупации.
193
«Женщина» (여), т/с, 1995, Южная Корея, реж. Су Вон-ян (So Won Young). (Прим. науч. ред.)
194
Сериал «Дачный дневник» шел на телеканале MBC с 1980 по 2002 годы. Состоит из 1088 эпизодов и является самым продолжительным корейским телесериалом. В сериале задействованы культовые корейские актеры, такие как Чон Э-ран, Ким Хе-чжа, Чхве Бур-ам и другие.
195
На период, когда было дано интервью (2007). (Прим. науч. ред.)
196
«Майонез», 1999, Южная Корея, реж. Юн Ин-хо. (Прим. науч. ред.)
197
Одна из наиболее популярных корейских актрис того времени, в 2008 году покончила с собой.
198
Детективная драма японского режиссера Мива Нисикава, 2006 год.
199
Военная драма-комедия китайского режиссера Цзян Вэня, 2000 год.
200
Хикикомори (яп. 引きこもり, букв. «нахождение в уединении») или, в просторечии, хикки – японский термин, обозначающий людей, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени социальной изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.
201
В русском дубляже – «Я же говорил, что таким людям, как он, нельзя доверять». (Прим. науч. ред.)
202
«Непоследовательность» – короткометражный фильм, 1994, Южная Корея, реж. Пон Джун-хо. (Прим. науч. ред.)
203
Корейский популярный стрит-фуд, рисовые палочки в остром соусе.
204
«Звуки музыки», 1965, США, реж. Роберт Уайз. (Прим. науч. ред.)
205
Обрушение торгового центра Сампун – трагедия, произошедшая 29 июня 1995 года в районе Сочхогу в Сеуле. Это самая крупная катастрофа мирного времени в истории Южной Кореи. В результате обрушения здания погибло 502 человека, 937 получили ранения. До терактов 11 сентября в США и обрушения Рана-Плаза в Бангладеш это было самым крупным по количеству жертв обрушением здания в современной мировой