Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Кольцо королевы Фредегонды - Ольга Баскова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 97
Перейти на страницу:

– Дай мне что-нибудь поесть! – взмолился он, когда женщина втащила его в темное помещение. – Ты же не откажешь в этом?

– Подожди. – Королева скрылась за дверью и вскоре вернулась с золотым блюдом, наполненным мясом и овощами. В кубке краснело вино. Меровей набросился на пищу с такой жадностью, будто не ел целый год. Она смотрела на него с замешательством, не зная, что делать дальше. Принц заметил ее холодность.

– Значит, ты не дорожишь нашим браком, – буркнул он, уплетая поросенка. – И не приютишь меня во дворце.

– Как тебе удалось бежать? – спросила она и села рядом, подперев рукой щеку. Он залюбовался ее нежной кожей и белыми волосами, так гармонировавшими с алым платьем.

– Мы бежали из Тура, но в Осере меня арестовал герцог Эрпон, – проговорил он с набитым ртом. – Отец потребовал моей выдачи, но мне удалось ускользнуть от охранников. Их удалось задобрить золотом, которое было у Бозона.

– Я знаю, что Гунтрамн оштрафовал герцога сначала за то, что он арестовал тебя без оснований, а потом за то, что упустил, – рассмеялась королева.

Принц кивнул:

– Вот так я добрался до тебя. Скажи, ты не рада мне?

Она помедлила с ответом.

– Все очень сложно, Меровей. Я готова дать тебе кров, но моим подданным это не понравится. Они уже говорили, что не хотят ссориться с твоим отцом. Кроме того, это не понравится Гунтрамну, твоему дяде. Знаешь, он усыновил Хильдеберта после смерти своих детей и готов передать ему трон.

Меровей опустил голову.

– Понятно, – прошептал он. – Вы затеяли игру, в которой мне нет места.

Она вздохнула:

– Я не возьму тебя во дворец, но в моем королевстве ты найдешь приют. Я укрою тебя в Реймской области и найду людей, которые поддержат тебя. Нас с тобой венчали в церкви, наш союз скреплен Богом, поэтому я не могу бросить тебя на произвол судьбы.

Меровей улыбнулся и хотел поцеловать женщину, но она отстранила его, оставаясь холодной и неприступной, как греческая статуя. Бедный юноша не знал, что его женой двигали отнюдь не благородные чувства. Она до сих пор желала отомстить Фредегонде и хотела использовать простофилю Меровея, который вполне мог претендовать на королевский трон.

– Я обещаю тебе свою любовь, если ты принесешь мне кольцо своей мачехи, – прошептала она. – Помнишь, ты когда-то говорил мне о нем? Это кольцо станет символом нашего с тобой воссоединения, и больше нам ничто не помешает.

Меровей с готовностью кивнул. В ту минуту он верил, что у него все получится.

Глава 63

Суассон, 577 год н. э.

Фредегонда недовольно смотрела на своего мужа, который, сидя на троне, выглядел растерянным и удивленным.

– Мне доложили, что Брунгильда приняла Меровея, – проговорил он и потрогал поседевшую бороду. – Это не по правилам. Я думал, что она теперь с нами. Я ведь отпустил ее и отдал все ее сокровища.

Королева презрительно ухмыльнулась:

– Не знаю, что тебе сказать, Хильперик. Иногда ты меня поражаешь. Неужели ты поверил, что Брунгильда отказалась от мести за сестру и за мужа?

Король быстро взглянул на жену:

– Но при чем здесь Сигиберт? Разве мы виноваты в его смерти?

Фредегонда подумала, что чуть не выдала себя, впредь нужно быть осторожнее.

– Да, мы не виноваты, – произнесла она и тряхнула черными волосами, – но Брунгильда так не считает. Она вбила себе в голову, что это наших рук дело. И если ты ничего не предпримешь, эта парочка соберет войско и пойдет на тебя войной.

Хильперик покачал головой и откинул назад волосы.

– Он не решится. Меровей слюнтяй, но не дурак и понимает, что ему ничего не светит: я давно сделал ставку на Хлодвига. К тому же Австразия уже не так

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 97
Перейти на страницу: