Шрифт:
Закладка:
За спиной послышалось приближающееся шлёпанье босых ног по камню.
— Ни одного мужчины? — вполголоса спросил я у Курвинды, глядя, как Гринда обнимает свою жуткую мамочку. — Или их держат в другом месте?
— Нет, — невозмутимо ответила она. — Просто обычно нет смысла брать их в плен. Они не так ценны. Разве что во время облавы кому-нибудь из наших приглянулся смазливый паренёк, и она забрала его себе.
— Зутти! — воскликнула одна из последних освобождённых женщин, щурясь и протягивая дрожащие руки к сыну. — Наконец-то. Критта с вами? С ней всё в порядке?
Я отвернулся, чтобы не кормить лишний раз чувство вины. Наткнулся глазами на рыжую девочку-подростка с диким взглядом. Она казалась самой младшей среди узниц.
— А дети? — спросил я у лазурной. — Должны же быть дети помладше? Или их тоже всех перебили?
— Маленьких девочек бабушка держит в комнате рядом со своими покоями. Им там неплохо живётся.
— Зачем?..
— Оставлять земли провинившихся семей без правителей невыгодно… Она с ними разговаривает, обучает их… Объясняет, что надо всегда и во всём подчиняться ей.
— В моём мире это называется «промывает мозги».
Матушка, кажется, закончила помогать остальным отпирать хитроумные магические замки камер и теперь шла ко мне.
— Удивительно, — произнесла она, в упор глядя на мою спутницу, — как легко вы сменили сторону и как ловко заполучили доверие Руто, госпожа Курвинда.
— Благодарю за комплимент, госпожа Ильдаста, — легонько поклонилась косоглазая. — Говорят, это один из моих талантов. Меня тоже всегда впечатляли ваши упорство и везучесть. Последняя, правда, в тот раз дала сбой.
— Сбой, скорее, дала неуклюжесть вашей матушки. Она столько раз мне проигрывала, но вот и ей в кои-то веки…
— Может, хватит? — перебил я, нахмурившись. — Нам надо… Ох, госпожа Фельтира, вы как? Я думал, вас оставили в академии.
— Госпожа императрица решила держать меня поближе к себе, — усмехнулась бывшая директриса, ковыляя к нам и пригибаясь, чтобы не задеть головой толстые балки, укрепляющие потолок и стены. — А ты, смотрю, прислушался к моему совету, идущий Руто.
— Пожалуй, — согласился я, вспоминая прозвучавшие в том подвале слова. — Осталось завершить начатое. Матушка, нам ещё нужно освободить детей. Госпожа Курвинда покажет дорогу…
— Нет уж, господин призванный, это не самое срочное. Им ничего не грозит, а у нас есть дела поважнее.
— Императрице может прийти в голову взять их в заложники…
— Что же, в таком случае нам придётся проявить стойкость. Мы и так уже многих потеряли. Десяток маленьких девочек, ещё толком неспособных сражаться, погоды не сделают. Идёмте, пора…
Резко развернувшись при этих словах, она пошатнулась и едва устояла на ногах.
— У меня есть идея получше, матушка. Вы отправляетесь в тронный зал к порталу, где вам окажут помощь, и присматриваете за всеми. Мы же с госпожой Курвиндой, Гриндой и остальными идём искать детей. Вперёд, не тратьте зря время.
— Что ты себе позволяешь, Руто?
— А ты чего хотела, Ильдаста? — рассердился я. — Планировала притащить из другого мира человека — как ты там выразилась, «отважного и благородного», и чтобы он потом плясал под твою дудку и выполнял любой твой каприз? Эдакий ручной призванный?
Глаза матушки распахнулись почти так же широко, как открылись рты присутствующих.
— Извини, но раз уж я здесь, чтобы исполнить ваше грёбаное пророчество, — чуть спокойнее, но твёрдо продолжил я, — то мне и решать, что делать.
Матушка, похоже, наконец опомнилась и тихо рассмеялась. Фельтира, тоже с улыбкой, подхватила её под локоть.
— Пойдём, Ильдаста. Кажется, мальчишка сам разберётся. Послушай, а он что же, и правда иномирец? А я-то думала…
— Только не подохни раньше времени, избранный, — едко выкрикнула тётушка, выпуская наконец Гринду из цепких объятий.
Я ухмыльнулся в ответ. Сейчас-то небось багровая стерва не решилась бы уже бить меня током. А я ведь всё помнил. Придёт время — ещё поквитаюсь с ней за тот незабываемый день посещения…
Я жестом подозвал шикшней, и они с готовностью ринулись к моим плечам, окутав их наподобие плаща. Кто-то из бывших узников ахнул — кажется, рыжая девчонка. Судя по цвету волос, она вполне могла быть из Медной Долины — а значит, её восхищение скоро пройдёт, стоит ей узнать, что я сделал с её родственничками и домом…
Да чёрт с ним.
— Не подохну, — бросил я, разворачиваясь.
И тут же со всей дури вписался лбом в балку.
Глава 72. Лишний вес
— Ты же понимаешь, что она не стала бы помогать просто так? — улучив момент, шепнула мне матушка.
Я снова с раздражением потёр здоровенную шишку на лбу и посмотрел в спину Курвинде.
— Мы с ней уже всё обсудили. Не волнуйся.
— И ты поверил ей?
— Разумеется нет.
Она кивнула и, не оглядываясь, зашагала в противоположную сторону, за ведомыми Айром узницами, а мы с Гриндой, Йорфом и Зутти отправились за Курвиндой. Мне сначала показалось, что кузина тоже намерена отчитать меня за излишнюю доверчивость, но она ограничилась мрачным взглядом. Чему я был бесконечно благодарен.
Комнаты и лестницы были почти пусты, и это настораживало. Курвинда лишь отмахнулась, объяснив, что все стражницы во главе с членами императорской семьи заняли позиции вокруг дворца, ожидая наступления снаружи, но никак не изнутри. А прислуге и тем, кто не участвует в сражении велено, мол, лишний раз не высовываться из покоев.
Впрочем, как я и сказал матери, я ей не верил.
Убранство в сквозных комнатах становилось всё богаче. Я пришёл к выводу, что дворец вгрызся в скалу, притворившись её частью, и лишь привилегированные его обитатели имеют право на солнечный свет; остальные помещения находятся в глубине горы и освещены искусственным, явно магическим способом.
— Здесь, — сообщила Курвинда, останавливаясь у огромной двустворчатой двери.
— И как мы попадём внутрь? — раздражённо поинтересовалась Гринда, указывая на серебристую пластинку в форме человеческой ладони, что располагалась в том месте, где у нормальной двери была бы ручка.
— Ах, действительно, — улыбнулась лазурная, — как же нам попасть в комнату, доступ в которую есть только у членов императорской семьи?
С этими словами она приложила руку к пластинке. Что-то щёлкнуло, и двери начали