Шрифт:
Закладка:
По моему телу пробегает стыд за то, что нам, смертным, было намного легче, чем перевертышам, на протяжении последних 300 лет.
"Я-" Я не успеваю извиниться, как сбоку раздается тихое урчание. Я поворачиваюсь и вижу, что по камню ползет драконий детеныш. Он издает тоненький писк, как будто зевает, и я поворачиваю голову, приближаясь к нему. Чешуя блестит почти серебром с голубыми вкраплениями. Крылья едва развиты, но стоит мне протянуть руку, как дракон принюхивается и смотрит на меня золотистыми щелевидными глазами.
"Ты ему нравишься", — комментирует Дарий, и я оглядываюсь через плечо: на его губах появляется мягкая улыбка.
"Да… наверное, так и есть", — говорю я, снова обращая внимание на детеныша. Он прижимает голову к моим ладоням. Прежде чем я успеваю остановить себя, мой рот раздвигается, и я свободно улыбаюсь. Улыбка и тихий смех одновременно, который причиняет боль моим щекам и вызывает такую любовь.
Я хотела бы, чтобы это чувство длилось всю жизнь, чтобы оно захватывало меня, но слишком скоро я вынуждена вспомнить о птенце, которого убила. Я как будто хочу напомнить себе об этом, не дать забыть, потому что чувство вины, засевшее в моем сердце, не дает мне забыть.
Моя рука нависает над весами, и они дрожат. Все мое тело. Я втягиваю воздух, затем выдыхаю, и снова оказываюсь в подземелье; цепи бьются о мои уши, а кинжал идеально ложится в мою ладонь.
Я опускаю руку и качаю головой, прежде чем моргнуть, сглатывая резкий звук в горле. Пошатываясь, я смотрю налево, где Дарий держит меня за предплечье, чтобы я не упала. Другая его рука скользит по моей талии, поддерживая меня.
Видение подземелья исчезает, и я снова оказываюсь на лесной поляне, а сердце сжимается и болит в груди.
"Ты собираешься рассказать мне, что с тобой происходит, Голди?"
Я не могу: "Ничего не происходит". Я почти спотыкаюсь, когда отталкиваю его от себя: "Я просто еще слаба после нападения".
Он смотрит на меня в абсолютной тишине. Его глаза переходят с моего лица на грудь, и через мгновение я понимаю, что он пытается услышать мое сердце. Я начинаю отходить в ту сторону, откуда мы пришли, прежде чем он успевает почувствовать мою ложь, и в панике бормочу: "Может, нам выйти…"
"Ты еще даже не вошла". Он останавливает меня и берет за плечи, разворачивая к трактиру.
О, Солярис, нет.
"Дарий, нет! Они заметят, что я не одна из них, и не говоря уже о том, что я убила нескольких во время нападения. Я не готова к тому, чтобы меня разорвали на части. Это было бы слишком несправедливо, когда я еще слаба и у меня нет оружия", — шиплю я, поворачиваясь к нему лицом. Мои слова только еще больше забавляют Дария: он поджимает губы, но в итоге не может удержаться от смеха.
Мое лицо горит, и я уверена, что из ноздрей валит пар: "Почему ты смеешься!"
"Просто поверь мне, Голди. Никто ничего не сделает, если увидит, что ты со мной. К тому же, мне бы не хотелось…" Он на мгновение приостановился, его взгляд скользнул от моих глаз ко всем остальным частям меня, прежде чем снова остановиться на них: "Разрывать на части мой собственный род".
"Я польщена", — сухо говорю я.
Он щелкает языком: "Нельзя допустить, чтобы единственный человек, который нравится Тибиту, умер".
"Он прав, госпожа Нара!" говорит Тибит с земли и бежит к дверям трактира.
Я застонала, когда Дарий подвел меня к входу. Любой сочтет меня идиоткой, если я соглашусь на все это, но когда мы входим в двери, меня встречают разговоры и насмешки.
Это тускло освещенная таверна, в которой за круглыми столами сидят и пьют перевертыши. На полированной дубовой столешнице подают теплые блюда, которые смешиваются с пьянящим ароматом эля. Бледно-желтые стены то темнеют от теней всех присутствующих, то светлеют, когда некоторые перевертыши сбрасывают пламя с ладоней, смеясь, передавая его другим.
Я отпрыгиваю назад, когда Тибит с хихиканьем проносится мимо и заходит в переполненный трактир. Я даже не успеваю осознать, что издала звук и вцепилась в руку Дария, как люди, кажется, прекращают свои занятия. Кружки бьются о столы, музыка затихает. Все поворачивают головы в нашу сторону — особенно на меня.
Могильные лица смотрят в мою сторону, ноздри раздуваются, когда они улавливают мой запах. Я поднимаю взгляд на Дариуса и хмурюсь, глядя на то, как мой кулак сжимается на его рубашке. Мои руки расцепляются с ним с рекордной скоростью, прежде чем он поворачивается к перевертышам.
"Как и было". Изящный поклон, граничащий с издевкой, когда уголок его губ приподнимается в ошеломляющей улыбке.
Как ни в чем не бывало, они продолжают разговаривать и пить. От самодовольного выражения лица Дария у меня в жилах поднимается раздражение, но не раньше, чем мой взгляд расширяется, когда мимо нас проходит гоблин, улыбаясь Дарию и приветственно помахивая своим бокалом.
Я узнаю такие же уши, как у летучей мыши, и вспоминаю гоблина, которого Арчер-Дариус забрал у драггардов.
Дариус замечает мое удивленное выражение лица и говорит: "Я же говорил, что он в безопасности".
Он действительно в безопасности…
Я качаю головой в недоумении, но тут мужчина выкрикивает имя Дария. Голос хриплый, напоминающий звук деревенской скрипки. Мы с Дариусом поворачиваем головы в сторону человека, хлопающего по спинам других перевертышей; он останавливается и дружески пожимает Дариусу руку. Хотя перевертыши не стареют после тридцати, зрелость можно заметить по строению лица: твердые, резкие линии через лоб, как у перевертыша в подземелье.
В его глазах сверкают карие и зеленые искорки, когда он окидывает меня взглядом. Обсидиановые волосы спадают на плечи, сочетаясь с густой бородой и бронзово-золотистой кожей. Наклонившись в сторону Дария, словно стараясь не привлекать к себе внимания, он спрашивает: "Что здесь делает смертная?"
"Она не представляет угрозы, Гас, — отвечает Дарий тем же шепотом. Неужели они не понимают, что я здесь?
Гас поднимает брови и поджимает губы: "Надеюсь, ты прав…"
"Ты, должно быть, лидер", — перебиваю я их, не обращая внимания на то, что глаза Гаса встретились с моими.
Он делает шаг ко мне, вглядываясь в мое лицо с самым суровым выражением, подобно тому, как Идрис смотрит на других,