Шрифт:
Закладка:
– Что у нас из еды? – спросила Тинна.
– Я захватила салат и хлеба, – Маргрьет поднялась и сунула ноги в тапки, стоявшие у дивана. – Простите, но никаких изысков предложить не могу. Эту поездку я заранее не планировала. Садитесь, сейчас всё приготовлю.
В тускло освещённой кухне она открыла шкафчики и достала из них тёмно-серые тарелки, которые выглядели так, будто были сделаны из камня. Открыв кран, она набрала в кувшин воды, а себе налила вина в бокал на высокой ножке. Хекла обратила внимание, что в стоявшей на столе бутылке оставалось уже совсем немного вина. Когда всё было готово, Маргрьет тоже села за стол и предложила им приниматься за еду.
– Хекла, – заговорила Маргрьет после небольшой паузы. Девочка подняла голову и вопросительно взглянула на неё. Глаза Маргрьет светились каким-то странным светом, будто она впервые увидела Хеклу. Обычно Хекле казалось, что взгляд Маргрьет проходит сквозь неё, но теперь он проникал в самое её нутро.
– Да, – попыталась ответить она, но это коротенькое слово застряло у неё в горле. Кашлянув, Хекла сделала глоток воды.
– Я тебе рассказывала, что вы с Тинной родственницы?
Хекла чуть не поперхнулась водой. Она перевела взгляд на Тинну, которая улыбалась так, будто её эта новость не удивила.
– Это правда, – слегка улыбнулась Маргрьет. – Папа Тинны был братом твоей мамы, поэтому вы… очень близкие родственницы. Вы – двоюродные сёстры.
– Но… – Хекла не знала, как ей реагировать на эту информацию. Тут явно какая-то ошибка. – Он же давно умер. Мамин брат, я имею в виду.
– Да, – кивнула Маргрьет. – Он умер до рождения Тинны. Он так о ней и не узнал, и, думаю, твоя мама тоже была не в курсе.
Хекла почти ничего не знала о своём дяде Антоне, кроме того, что он добровольно расстался с жизнью, когда Марианна была ею беременна. Мама очень редко его упоминала; только пару раз рассказывала о том, как в детстве Антон убедил её открыть рождественский календарь[16] в ноябре и на пару с ней съел оттуда все шоколадки. Однако, когда Хекла начинала расспрашивать Марианну о её семье, та отгораживалась от неё стеной молчания. Хекла так и не призналась матери, что отыскала своего дедушку в соцсети и отправила ему сообщение. С тех пор они периодически общались, но о том, что у Антона есть дочь, дедушка ей не рассказывал. И уж тем более о том, что его дочь – Тинна. Этого просто не могло быть.
– Тинне уже всё известно, – продолжила Маргрьет. – Я привезла тебя сюда, чтобы это стало известно и тебе. Ты имеешь право знать.
– Знать что?
– Ну… – Маргрьет посмотрела в свой бокал и покрутила его в руке, едва не расплескав вино. – Знать, что произошло на самом деле. И почему нам нужно держаться вместе. Хранить нашу тайну, – она подняла глаза и посмотрела в упор на Хеклу: – Думаешь, у тебя получится?
* * *
Впечатление было такое, что поездка до Бифрёста растянулась на целую вечность. Значительно превышая допустимую скорость, полицейская машина проносилась вдоль подножия Хабнарфьядля с включёнными мигалками, но Эльме всё равно казалось, что они едва тащатся.
– Может, Хекла что-то видела? – сказал Сайвар, когда они подъехали к мосту, перекинувшемуся через фьорд к Боргарнесу. До сего момента в машине стояла полная тишина.
– То есть?
– Ну, вдруг она стала свидетельницей убийства своей матери, и поэтому Маргрьет похитила её?
– Вполне, – согласилась Эльма. – Она могла находиться в доме у Маргрьет, когда туда явилась Марианна. Но тогда почему она молчала всё это время? Зачем ей было выгораживать Маргрьет? Ведь к матери она наверняка была привязана больше.
– Так ли это? Может, она не испытывала к Марианне дочерних чувств. Или она выгораживала не Маргрьет?
– А кого… – Эльма осеклась. – Ты намекаешь, что ей хотелось защитить Тинну?
Сайвар пожал плечами:
– Или их обеих. Как мы видели, у Хеклы имеются проблемы с социализацией. Я не удивлюсь, если она пошла на такой шаг, чтобы не потерять подругу.
– Двоюродную сестру.
– А?
– Если верно, что Антон – отец Тинны, то они с Хеклой двоюродные сёстры.
– Вот именно, – в городской черте Боргарнеса Сайвар снизил скорость. – Значит, тем более Хекла не хочет её потерять. Но это ещё вопрос, в курсе ли она, что они с Тинной – двоюродные сёстры.
Снова вынырнув на Кольцевую дорогу, Сайвар выжал газ до упора, и вскоре окружающий пейзаж погрузился в темноту, которую тут и там разрывали огоньки домов, что стояли в некотором отдалении от обочины.
В кармане у Сайвара ожил мобильник, который он передал Эльме.
– Мы нашли кровь, – сказал криминалист на другом конце провода. – Пол в кухне светится полностью.
Летний дом был окутан тьмой. Если бы не машина, которая стояла возле него, могло показаться, что в доме никого нет. Эльма напрягла глаза, чтобы различить хоть какое-то движение, но ничего не заметила. Большие окна были плотно занавешены.
– По-твоему, они там? – спросил Сайвар почему-то шёпотом.
– До этого по дому кто-то ходил, – сообщил один полицейский из Боргарнеса, который ранее прибыл на место со своими коллегами. Их машина стояла ниже по дороге, откуда они могли наблюдать за домом.
– Значит, они там?
– Думаю, да. Кто-то там точно есть. Возможно, они в комнате, окна которой выходят на противоположную от дороги сторону, – предположил полицейский.
– Чего мы ждём? – обратилась Эльма к Хёрдюру, который подъехал вслед за ними на своём внедорожнике. – Попробуем войти?
– Да, – кивнул Хёрдюр. – Вы с Сайваром постучитесь в дверь. А мы окружим дом, чтобы перекрыть все возможные выходы. Это наверняка излишне, но лучше не рисковать.
Эльма с Сайваром подошли к дому и постучались. Эльма прислушалась и уловила приглушённые голоса: вероятно, в доме работал телевизор. Приставив ко лбу ладонь, она приблизила лицо к стеклянной панели на двери и из-под козырька рассмотрела прихожую: шкаф для верхней одежды, обувь на полу, среди которой две пары кроссовок. Она перевела взгляд на Сайвара.
– Маргрьет, – громко позвал тот и постучал в дверь сильнее.
В тот же момент послышались шаги,