Шрифт:
Закладка:
– Сегодня утром для тебя доставили цветы, – сухо сказал он. Кайден захлопнул книгу, оставив внутри палец, чтобы отметить место, где он остановился. – И приглашение.
Сердце Хоуп сжалось от боли. Цветы никогда не были хорошим предзнаменованием в ее жизни. Она старалась сохранять спокойствие, делая короткие шаги к букету на столе.
На самом деле их было два. Один был огромным и полностью состоял из белых камелий. Послание, на которое намекали цветы, было ясным, но в то же время сбивающим с толку. Кто может испытывать к ней благодарность и восхищение? Строчки на сопроводительной записке были немного размазаны, но они мгновенно вызвали улыбку на ее лице.
Дорогая миссис Даггер:
Я получил истинное удовольствие от нашего приключения в Ист-Энде той ночью. Должен признаться, что раньше я думал о Вас иначе: и за это прошу прощения. В отличие от Вашего обожаемого мужа, я умею признавать свои ошибки, возможно, благодаря тому, как часто я имею привычку их совершать. Вы не скучная серая мышка и не чопорная леди из родовитой семьи. Вы гораздо больше, чем я ожидал, и, что еще важнее, Вы выглядите совершенно восхитительно в панталонах. Я советую вам пошить себе мужской костюм на каждый день недели.
На случай, если Вам захочется повторить, скажу Вам, где меня можно найти. У меня есть маленький… Прошу меня простить, иногда я совершаю ошибку, притворяясь скромным, – огромный особняк на Беркли-сквер. Мое главное хобби – действовать мистеру Даггеру на нервы, так что не стесняйтесь заглядывать ко мне, если захотите его спровоцировать. Только не забудьте подхватить меня на своей карете и сначала пополнить секретные запасы вина.
И, умоляю Вас, держите наш ночной эпизод в секрете. Никому не рассказывайте, особенно милой, приятной и совсем не надменной леди Алисе Чедберн. А я обещаю не распространяться о том, что Вы спасли своего мужа с помощью зонтика, хотя я этого и страстно желаю.
Ваш,
лорд Эзра Маклеод
– Ты читал это? – спросила Хоуп.
– Нет, но это от Эзры. – Кайден пожал плечами. – Я могу представить, что там написано.
Другой букет был болезненно знаком Хоуп. Более насыщенный, составленный исключительно из красных цветов без шипов. На нем тоже была записка, очень лаконичная.
До следующего бала, моя дорогая… Я жду его с таким же нетерпением, как и Вашего ответа.
– С.
У нее возник яростный порыв сжечь букет снова, вот только это показало бы Кайдену, что цветы означают нечто, что она хотела бы стереть. Она не хотела доставлять ему неприятностей… Она все еще помнила угрозу Свитина. Его слова, как нож, прочно засели в ее сознании.
«И на вашем месте, миссис Даггер, я бы не стал ждать слишком долго. У меня есть терпение, но оно начинает иссякать, и вам совсем не выгодно, чтобы это произошло. Ни вам самой, ни ему».
Она прошла мимо, не прикасаясь к цветам, и взяла в руки приглашение.
– Это от леди Деннинг, – прочитала она вслух. – Она приглашает нас на бал на следующей неделе. Я думаю, это хорошая возможность.
– Мы пойдем. – Кайден снова открыл книгу и погрузился в нее с головой. – У тебя будет время заказать особое платье для такого случая, если захочешь. Меня не будет в Лондоне в ближайшие несколько дней, так что можешь попросить о помощи Ив или даже пригласить ее погостить здесь, если не чувствуешь себя в безопасности, оставаясь в одиночестве.
Хоуп тут же поняла, на что он намекает.
– Что? – Неприятное чувство пробежало по ее телу. – Тебя не будет в Лондоне? Это еще почему?
– Я должен проконтролировать строительство некоторых путей на севере. Вернусь в день бала. – Он не отрывал глаз от страниц. – Полагаю, у тебя найдется достаточно развлечений, чтобы не скучать по мне.
«Не могу в это поверить! – Хоуп была потрясена. – Он действительно думает, что я брошусь в объятия Свитина».
На секунду ей захотелось закричать, как сильно он ошибается, но она быстро передумала. Если у него сложилось такое представление о ней, то какое значение имеют теперь слова? Кроме того, она была ему обязана. Она все еще была в долгу перед ним и боялась, что произойдет то, чего она страшилась больше всего: он пожалеет о всех вложениях в их брак.
«И если я ему обо всем расскажу и он столкнется лбами со Свитином, тот, несомненно, заставит его заплатить. Кайден потеряет то положение, которого он добился со мной… И зачем ему тогда было на мне жениться? Только чтобы потом пожалеть о своем согласии».
Ни тот, ни другой вариант не внушал надежды. Так что, размышляя, Хоуп взяла белый букет Эзры и вышла из комнаты, не сказав ни слова.
Она не видела, как Кайден провожал ее взглядом и резко откинул книгу, как только она скрылась за дверью.
* * *– Можно узнать: что, черт возьми, с тобой происходит? – Не успел его собеседник ответить, как Эзра добавил: – И не смей говорить «ничего», иначе, клянусь, я пешком вернусь в Лондон.
Кайден опустил взгляд на планы новых работ и пожал плечами.
– Не спрашивай меня, раз тебе не нравится мой ответ.
– Я спрашиваю, потому что, даже если я не совсем понимаю причину, ты считаешь меня своим другом и я не могу позволить тебе быть более невыносимым, чем обычно. Мы давно установили, что эта роль отведена мне. – Он понизил голос. – Это из-за твоей жены?
Хотя Даг ничего не ответил и даже не поднял головы, Маклеод понял, что попал в самую точку. Краем глаза он заметил, как его друг сжал пальцы, ухватившись за край стола, до побеления костяшек.
– Я знаю, что мы очень разные, когда дело касается женщин, – продолжал дворянин. – Я никогда не вмешивался в твои сентиментальные дела…
– И правильно делал, – прорычал Кайден.
– Но я также знаю, что раньше ты не ухаживал ни за одной дамой. Во-первых, потому что ни одна из них тебя не интересовала. Во-вторых, потому что у тебя не было времени уделять им ни малейшего внимания. – Он указал на чертежи, раскиданные на столе. – Кто может устоять перед искушениями новой индустрии?
Кайден выпрямился и сложил руки на груди.
– Если ты не собираешься работать и будешь меня доставать: да, тебе лучше пешком вернуться в Лондон.
– Кто не собирается работать, так это ты, – обвинил его Эзра, забавляясь тем, как раздраженно ведет себя его партнер по бизнесу. – Ты здесь только потому, что не хочешь оставаться дома. Не отрицай, я видел это тысячу раз у других мужчин: ты от чего-то сбежал. Или от кого-то. – Он поигрался бровями: – Разве я не прав?
С убийственной улыбкой на лице Кайден покачал головой.
– Кем вы себя теперь возомнили, лорд Маклеод, каким-то шотландским предсказателем?
– В этом нет никакой необходимости. Даже самый твердолобый