Шрифт:
Закладка:
Утреннее обсуждение не было особо горячим. Тем более что тон задавал мастер Питер – человек, конечно, мягкий и обходительный. Когда того требовали обстоятельства. Но каким-то же чудесным образом забрался он почти на самую верхушку в Инквизиции – организации, широко известной именно своей добротой и обходительностью?
С письмом, извлечённым из рукояти кинжала, Тайный Советник посчитал нужным ознакомиться лично. Сам сообщил о результатах допроса. Лично и сформулировал основной вопрос обсуждения.
- Мессиры, вынужден признать, что я нахожусь в некотором затруднении. Это письмо – драгоценная находка. Оно заставляет нас задуматься об очень важных вещах. Становится понятно, что существует некое общество людей, возглавляемое неким-некой А, похитившее семью мастера Фурнара и принуждающее его заниматься – чем? Мы начинаем предполагать, что отравление и сожжение граждан Лизона и есть это задание. Но это не факт, совсем не факт. Но важность этого предположения такова, что мы не можем скинуть эту вероятность со счетов и будем вынуждены проверять эту вероятность самым серьезным образом. Кстати, кавалер ап-Бузонь, данные сегодняшнего обсуждения тоже секретны и подпадают под действие Ваших обетов…
… что же касается похитителей детей, то нам придется сейчас поднять на ноги всю Инквизицию в поисках приехавших в новые места потенциальных отравителей. Допустить еще один Лизон мы не вправе! Но это могут быть и не приехавшие, а и местные, внезапно потерявшие семью…
- Или отославшие семью на длительный срок – к родственникам, на воды, на излечение, - как ни странно, нарушить субординацию отважился приор Штрайке.
- Благодарю, приор, - кивнул Бирнфельд. – Да, такие возможности придется тоже проверять. Возьми на себя, Петерс, составление донесения и запроса на имперский розыск. Дашь мне на прочтение сегодня.
Штрайке привстал за столом и поклоном подтвердил принятое поручение.
- Что касается самого мастера Фурнара, то и здесь я вижу больше вопросов, чем ответов. Хотя смерть его наступила, вероятнее всего, от естественных причин, мне он сам по себе кажется неестественным донельзя. Вот не укладывается вместе, пусть и успешный, но простой ремесленник, обычный цеховой мастер, обыватель – и тяга к дорогим южным благовониям и показной роскоши, семьянин, трепетно хранящий письмо с пальчиками дочерей, - и каждодневно трахающий прислугу в таверне. И что ж совсем не «становится в строку» – магический сигил на загривке служанки!
- Позвольте, мастер Питер? – вежливо вступил Орест и, дождавшись разрешающего жеста, продолжил. – А может он всегда таким и был?
- Не понимаю твоей мысли, Орест.
- В том смысле, что ему всегда хотелось делать то, что не пристало почтенному члену уважаемого цеха? Трахать доступных девок, носить роскошные вещи, пользоваться на людях дорогими благовониями? Но это совсем не пристало «честному труженику», которые должен одеваться скромно, избегать роскоши, копить и приумножать каждый грош? Особенно не пристало это потомственному цеховому мастеру, живущему в городе, где он родился и вырос, где живут его родители и родственники, родители и родственники его жены, где каждый знает каждого – и достаточно чихнуть на одном краю города, чтоб на другом сказали: «Зараза!» И кто-то наблюдательный подметил эту «трещинку» в душе, когда в нее набилось немного грязи? Загул на ярмарке в соседнем городе или еще что-нибудь? Поставьте себя на мгновение на место неизвестного А и подумайте, как бы Вы сами повели дело? Если бы я искал кого-то, кто способен на злодейство по принуждению, я бы не довольствовался единой «ниточкой» в виде заложников. Я бы искал и иные «зацепки» в душе кандидата. Нечто мрачное, что само хочет вырваться за пределы предписанного статуса и образа жизни…
- Интересная мысль, Орест, но она не объясняет сигила.
- А сам перстень проверяли на магические свойства?
Бирнфельд вопросительно взглянул на приора.
- Нет, мессир, не проверяли. Вещи вообще не проверяли на наличие магии, - Штрайке побледнел. Еще одно его упущение в деле, которое ложилось в зачин имперского розыска.
- Ну так пусть посмотрят, Петерс, - и Тайный Советник сделал пометку в своей книжечке.
– Сейчас распоряжусь, - приор вышел, чтобы отдать приказ.
– Надо ввести магический осмотр вещей обязательным пунктом в расследование. Странно, что эта простая мысль не приходила никому в голову ранее. Хотя, сейчас вокруг становится все больше и больше вещей с магией, гораздо больше, чем в моей молодости…
- Что касается изменившей постельной повадки покойного пекаря, - попытался реабилитироваться вернувшийся к столу приор, - то, кажется, у меня есть простое объяснение. Кора чанги. Это объясняет разом, и почему покойник надорвал сердце на столь деликатном поприще, и почему его утехи стали приобретать характер не совсем обычный. Бывали случаи, когда потребители чанги вдруг испытывали неожиданные желания: то им хотелось мальчиков, то ощутить мальчиком себя. Я даже предполагаю, кто мог предложить кору скучающему постояльцу…
- Неужто добрый дедушка Ансельм? – недобро усмехнулся Тайный Советник.
- Именно, мессир! Но законом то не запрещено?
- Не запрещено, - кивнул Бирнфельд. – Но ведь знал же, что именно внучке отдуваться придется…
- Так он же в доле!
Инквизиторы расхохотались.
Артур недоуменно смотрел на собеседников. Он чисто говорил на имперском и обычно легко улавливал и намеки, но сейчас не мог понять – это шутка или всерьез.
- Простите, приор Штрайке, про "в доле" – это должно быть смешно? Это такая шутка?
- Вы же сами слышали признание трактирщика. Отчасти шутка, уважаемый кавалер, только отчасти. И шутка мрачная... Вы не уроженец Империи? У нас давно привыкли, что содержатель трактира и жену под постояльца подложит, и дочь, лишь бы это ему прибыль принесло. Это давно стало "фигурой речи". А тут внучатая племянница всего то...
***
.... закрываем обсуждение. Петерс, готовьте бумаги - и мне в номер. Перстень, и все остальные вещи покойного, с малейшей магической искрой - буде такие найдутся, упакуйте отдельно. Я их заберу с собой. С ними будем разбираться в столице. Остальные драгоценности – отправить в лизонский "палец", пусть организуют опознание. Кстати, описание перстня тоже направьте туда. Пусть выяснят, кому принадлежал этот перстень, видели ли его на руке у Фурнара ранее. Мессиры следопыты, сегодня ночуем здесь, а завтра – в столицу. До вечера можете быть свободны, отдыхайте. И постарайтесь быть осторожными с лагрейном... Завтра поедем верхами, одним рывком до столицы. Мохоло нас заждался.
Глава 11. Финальная
Глава 11. Финальная