Шрифт:
Закладка:
Я всё оборачивалась и смотрела на порывистого молодого человека, чьи волосы, казалось, жили своей жизнью. Сейчас они оказались всколочены, хотя во время нашего разговора он до них не дотрагивался. Не Маг, но однозначно не так прост, как хочет казаться.
Ладно, разберусь позже. Сейчас надо крепко расспросить Ванду о том, что мне рассказал Велемир. О родне жены господина Визатиса.
И о том, почему Ванда так и не прочитала письмо в голубом конверте, который тут же спрятала в дамскую сумочку.
— Не хотите прочитать письмо?
Я еле дождалась, пока мы сядем в коляску, и испуганный нашим поспешным возвращением, больше похожим на бегство, кучер не прикажет лошадям припустить рысью. Благо, широта улиц позволяла никого не задеть, хотя прохожие, особенно женщины в цветастых платках, жались к домам и бормотали что-то нам вослед.
— Позже, приедем, Рыси покажу, он и прочтёт.
— Так вы здесь по его поручению? — протянула я, чувствуя, что перестаю что-либо понимать. Зачем он приказал Ванде привезти меня в этот дом? Хотел заинтриговать помощника господина Визатиса?
Чтобы даже если у этого господина и возникли сомнения относительно моей особы, то теперь он во что бы то ни стало захотел меня видеть лично.
— И да, и нет. Рысь не сказал, что конкретно надо делать, да мне бы он и не посмел указывать напрямую, но упомянул, что ты, София, должна сама увидеть, от чего хочешь отказаться. И верно сказал.
Да, Кестер всё продумал. Мой характер, возможные осложнения из-за упрямства, даже на любопытстве умело сыграл. И всё же у меня был свой план.
— На рынке продаётся хмель?
— Хмель? Конечно, этого добра везде навалом.
На Тижданскую ярмарку мы попали уже под закрытие. Ванде, как богато одетой даме, наверняка не смыслящей в товаре, а желавшей приобрести чудо-зелье для возвращения молодости, пытались продать самые дешёвые травы под видом дорогих. Но они плохо знали, с кем имеют дело.
— Нет, этот дурно пахнет, не возьму! — капризничала моя хозяйка, перебирая чабрец и можжевельник. — Ай, жжётся!
Это она «случайно» укололась листом крапивы.
— Зато силу имеет, госпожа, огромную. Поэтому и в руки не даётся, но вас он выбрал, — соловьём заливалась приятная дама средних лет в огромном белоснежном чепце. Она норовила улыбнуться, показав отсутствие переднего зуба, и только портила этим всё впечатление.
— Какую же силу, милая? — Ванда очень натурально скруглила глаза, что я еле удержалась, чтобы не хихикнуть.
— Мужчину от загулов отваживает, кровь останавливает, отворот сопернице делает, — тут же принялась перечислять товарка, загибая тонкие узловатые пальцы. — Сон оберегает, вашей дочке очень пригодится. И удачу в битве приносит.
— Ох, какая трава! Жаль, что я не полководец его королевского величества! — в конце прыснула Ванда, а потом, нахохрившись, сказала по-военному чётко. — А ну, милая, убрала свой бурьян и достала мне свиные бобы. Я за ними к тебе пожаловала, Ярина. Или ты не та, кто мне нужна?
Женщина скривилась, словно проглотила что-то кислое, и пятернёй почесала волосы под чепцом, но быстро пришла в себя. Всё-таки травницы умели приспосабливаться к любой неожиданности.
— Так бы и сказала, что благородную из себя строить?! — бурчала Ярина, но под прилавок залезла и долго там копалась. Я уже было подумала, что-либо она решила там пересидеть, пока нам не надоест ждать. И мы не отправимся восвояси, либо в земле у неё был тайный ход от таких вот придирчивых покупательниц.
Но вскоре женщина вынырнула, не торопясь вытерла лицо чистым белоснежным полотенцем, и протянула Ванде небольшой полотняный мешочек, легко помещающийся в раскрытой ладони.
— Сто двадцать пискалей!
Ого, двести с меня содрал Рысь, когда продавал лицензию в гильдию! Цена очень приличная, за такие деньги эти бобы и впрямь обязаны превращать людей в свиней.
«Впрочем, — подумала я, глядя на мужичонку, шатающегося между рядами и выпрашивающего деньги на попойку, — некоторым и бобы для этого не нужны».
— Восемьдесят, — отрезала хозяйка и протянула торговке деньги, заранее отсчитанные и уложенные в платок. Чтобы у той не было времени передумать или возмущаться.
— А хмель у вас есть? — вставила я, видя, что вопреки прогнозам Ванды, товарка сдаваться и уступать ценную траву за бесценок не собиралась
— А тебе от бессонницы или для того, чтобы забыть сердечного друга? — уставилась на меня Ярина.
— Для всякого дела, — ответила я, как учила хозяйка. И только вздохнула.
В итоге всё у нас сладилось, больше Ярина расспрашивать и торговаться не стала, но домой мы всё равно вернулись затемно.
Я сразу отправилась помыться. Конечно, здесь на Севере отдельная ванна была роскошью, в основном мылись в тазах или чанах, но я уговорила Ладу нагреть воду для нас обоих. На целую ванну не хватило, но зато мы помылись по очереди, полностью меняя воду после купания каждой из нас.
Я вышла из ванной комнаты, находившейся на втором этаже, последней. Наскоро высушила волосы, но они всё ещё оставались влажными, поэтому скрутила их сзади в хвост, перетянутый лентой. Высушу в комнате, а пока простоволосой ходить неприлично.
— Я мог бы нагреть для тебя воды, София, одним прикосновением, — услышала я голос Кестера секундой раньше, чем почувствовала его за своей спиной.
А спросить, прикосновением к чему, так и не решилась. Заигрывать с Рысью опасно, можно ощутить себя маленькой мышью в когтях хищника.
— Спасибо, я справилась.
— Нет, София, пока нет, — вкрадчивый голос Мага подавлял всякое желание сопротивляться. Ох, вовремя я купила хмель, сейчас спущусь и заварю его от греха подальше.
Я хотела было пожелать Кестеру спокойной ночи, но язык не слушался, а мысли сделались тягучими, как сладкая патока. Предупреждала же Ванда, что Рысь обладает способностью вызывать в человеке нужные эмоции! Ненадолго, но может подавить волю, если, конечно, объект и сам желает того же, что и Маг.
Хмелю мне, хмелю да побольше! Чтобы заглушить голос сердца и забыть его, отвыкнуть от мысли, что Кестер, пусть и ненадолго, мой мужчина. Маг не принадлежит никому, даже если женат. А тут и говорить не о чем!
— Пойдём ко мне, я хочу вернуть тебе то, что подарил, и от чего ты так бездумно отказалась. А я не принимаю отказов.
Руки Кестера гладили мои плечи, и через тонкую влажную ткань платья я чувствовала тепло, исходящее от них. Его дыхание на затылке, губы на моей шее — всё, на сегодняшнюю ночь я пропала с потрохами.
— Это твоё, — протянул Кестер знакомую шляпную коробку, когда привёл к себе в комнаты.
Поставил её на стол, застеленный скатертью, и повернулся ко мне.