Шрифт:
Закладка:
– Ничего не говорил, Джордж. С чего бы?
Наконец он ответил.
– Ни с чего.
Он стоял и смотрел на нее. Его руки давили ей на плечи. Она осознала, что сердце ее бьется очень быстро. Подумала, что он что-то замышляет, что может ударить ее.
Она осторожно убрала его руки, отошла, открыла буфет, достала стакан и наполнила водой из-под крана, просто чтобы хоть чем-то себя занять.
– Спокойной ночи, Джордж, – сказала она, не оборачиваясь.
– Ты не идешь?
– Хочу прибраться. Тут что-то липкое на полу.
– Это не может подождать?
– Я же знаю, ты не любишь, когда пол грязный. – Он посмотрел на пол, потом снова на нее. – Иди уже.
Он еще подождал.
– Я иду, – сказал он наконец. И ушел.
Она нашла сигареты, выключила свет, вышла на крыльцо и закурила на холоде. Стекла дрожали на ветру, у ног кружились сухие листья. Она всматривалась в черные поля. «Там может случиться что угодно, – подумала она. – И никто не узнает».
Она вошла внутрь и закрыла дверь. Было слышно, как наверху скрипит пол, по трубам течет вода. Пружины кровати. Потом тишина.
Стакан водки помог ей расслабиться. Она сама себе лучший друг – так говорила мать, когда она была маленькой. «В беде помни – ты свой собственный лучший друг».
После того вечера у Соколовых, когда он ударил ее по дороге домой и порвал ей платье, она не спала всю ночь, думая, что же делать. Когда наутро она увидела лиловый синяк вокруг глаза, ответ пришел сам собой. Каким-то образом она пережила день. Он пришел домой, принес цветы и смотрел, как она наливает воду в вазу дрожащими руками. Гвоздики – она их не любила.
Она подождала, когда он нальет выпить, – сама выпила уже два бокала. Потом сказала:
– Я ухожу от тебя.
Не говоря ни слова, он встал со стула и ушел наверх. Она слышала, как он роется в шкафу, открывает ящики. Он вернулся с ее чемоданом.
– Что это?
– Ты уходишь. Ты же это сказала, так?
Она просто посмотрела на него.
– Конечно, тебе понадобится чемодан.
Фрэнни захныкала. Она потянулась к Кэтрин, едва не плача.
– Куда ты, мамочка?
– Мама уезжает, – сухо сказал Джордж. – Она уходит от нас, Фрэнни.
Ребенок заплакал.
Кэтрин едва могла говорить. Она присела на корточки перед дочерью, обняла ее.
– Нет. Это неправда. Мама никуда не едет.
Она схватила чемодан, унесла наверх и вынула свои вещи. Позже он пришел в кровать и задрал на ней сорочку.
– Можешь уходить когда пожелаешь, – сказал он, – но Фрэнни останется здесь.
Она допила водку и поставила стакан в раковину. В доме было тихо. Она видела в окне луну.
Она поднялась по лестнице, как все женщины, что прежде жили в этом доме, чьи усталые ноги ступали по старым ступеням, и утешение приходило лишь в ночи, когда они наконец оставались одни.
Она тихо разделась и натянула ночнушку. Она стояла над кроватью, звук его дыхания наполнял комнату.
Стараясь не разбудить его, она скользнула под простыню и крепко закрыла глаза. В голове все казалось белым. Как в больнице. Как в день воскресения – первый цвет, который видишь, пробуждаясь от смерти, когда открывают мешок с твоим трупом, и мир снова наполняется светом.
Какая странная мысль. У нее в последнее время было много таких. Целые их косяки плавали в ее мозгу.
Она не могла сказать Джорджу – он не поймет, но с ним она уже практически ничем не делилась. Сказать можно было только Элле. Прошептать в пустую комнату. Кэтрин уже казалось, что она подружилась с призраком. Жуткая парочка – живая и мертвая, и обе в ловушке.
2
У нее этот дружок, Эдди Хейл. До него начало доходить. Своим рациональным умом Джордж понимал: она пытается доказать, что он не сможет навредить ей. Ее глаза словно говорили: ты ничего не значишь, не то что Эдди. Ревность у Джорджа как-то не получалась. Иногда он подъезжал к дому и видел грузовик Хейла, лестницу у сарая и лично юного Эдди наверху, без рубашки. С сигаретой во рту, и ему приходилось подавлять желание сбросить его оттуда. Она говорила о нем. Это случалось обычно после секса, когда они лежали голые и потные и курили, и каждый старался создать у другого впечатление, будто то, что между ними, – извращение, портящее в остальном вполне респектабельную жизнь, зловредное последствие какого-то редкого и страшного заболевания.
– Он играет мне любовные песни, – сказала Уиллис.
– Правда?
– Он будет известным. Правда хорошо играет. Мы влюблены.
– Молодцы, что уж.
Она покачала головой.
– Ты ведь даже не знаешь, что это значит, верно?
– Конечно, знаю.
Но она недоверчиво покачала головой.
– Нет, не знаешь.
– Я люблю жену, – сказал он.
Она засмеялась.
– Ну хорошо. Это правда здорово, Джордж, я рада за тебя. – Она села и отпила воды из старой банки из-под супа. Видя, как она сидит, бледная, темные волосы очерчивают ее лицо, он понимал, в какую женщину она превратится, исполненную ярости и неукротимых стремлений, непохожую на его жену.
Он потянулся и взял ее за руку.
– Как мне сделать тебя счастливой, Уиллис?
Она поставила банку и собрала белье, надела трусики и лифчик.
– Чего ты хочешь? Просто скажи мне.
– Не спрашивай.
– Почему?
– Потому что я не знаю, ясно? Я не знаю, чего хочу. – Она закурила, глубоко затягиваясь, и презрительно выдохнула дым. – Я хочу вернуться в школу. Мне осточертело это место. Я тут долго не протяну.
– Почему?
– Я рехнусь. Вот что. Не могу тут оставаться.
Я не могу остаться здесь с тобой – вот что это значило.
– У меня жизнь в Лос-Анджелесе, Джордж. – Она посмотрела на него, словно поняв, какой он глупый. – Я там совсем другой человек.
– Правда? В смысле?
– Я там, блин, ничья не тайна.
– Понимаю.
– Я не как ты, Джордж, – сказала она недобро. – Ты, который врет и предает. Я лучше.
– Ну… молодец, что уж.
– Хочешь быть свободным, да? – Она покачала головой, давая понять, что это нереально. – В тебе полно дерьма.
– Эй, – сказал он.
– Сказать, что я думаю? Ты гребаный самозванец.
– Зачем ты это говоришь?
– Потому что это правда. Это правда, и ты, блин, это знаешь.
Она потушила сигарету и воззрилась на него.
– Я больше не хочу это делать.
Он сел рядом с ней и застегнул рубашку. Сердце его горело. Он не мог смотреть на нее.
– Это был последний раз, – сказала она.
– Ладно.
Она посмотрела на него выжидающе.
«Вот же ж мать твою», – подумал он