Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дым и железо - Рэйчел Кейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 94
Перейти на страницу:
его инстинкты, он бы приметил такой нарочито непримечательный дом мгновенно.

Кто-то не желал, чтобы его замечали.

Солдатам явно уже отдали приказ; они молча двинулись в разные стороны, чтобы окружить дом с разных точек. Также среди них имелась группа захвата, которая перелезла через стену и тихо открыла ворота; один из них даже предпринял меры предосторожности и сначала смазал маслом петли. Джесс отправился следом за капитаном к входной двери. Скромной она выглядела или нет, все же являлась прочной преградой, и капитан молча подала некий знак рукой. Ее эксперт по греческому огню вытащил флягу с воронкой и вылил тщательно отмеренное количество жидкости в щель двери, чтобы расплавить замок, а затем, быстро кивнув, отступил назад.

Первый солдат бесшумно открыл дверь, и никакой серьезной драмы не последовало, хотя Джесс ожидал, что в ответ последует жестокий отпор. Один за другим отряд, с которым был Джесс, вошел, и сам Джесс оказался на пороге почти что последним, однако солдаты расступились, позволив ему подойти к капитану.

Все они очутились в маленькой, обветшалой комнате с потертым ковром на полу и двумя стульями, одной-единственной лампой и книжным стеллажом. Ничего примечательного, хотя Джесс и подошел к книжному стеллажу и оглядел названия книг. Все, разумеется, были в библиотечных обложках, и Джесс наугад вытащил одну книгу и пролистал. Ничего подозрительного. Все выглядело правильным, но опять же, лучшие контрабандисты всегда неустанно следили за правильностью.

Джесс позволил своим глазам расфокусироваться и оглядеть стеллаж целиком. Совсем ничего примечательного… а потом, ведь он не был параноиком, его взгляд застыл на одной книге. Ничем не отличающейся, не больше, не меньше, но что-то в ней… о. Края обложки потускнели, точно ее часто вытаскивали… и все же потускнели неровно вдоль корешка. Ее вытаскивали. Не читали.

Требовался опытный взгляд, чтобы это заметить, но если уж видишь, ни с чем не спутаешь. Если тут был контрабандист или даже коллекционер, он бы, наверное, оставил все мысли при себе… но не в этот раз. В этот раз они искали поджигателей, и инвестировали ли те в печатный станок или нет, они все равно являлись врагами.

Пока Джесс раздумывал, как ему поступить дальше, он услышал отчет солдата.

– Мы осмотрели все комнаты, капитан. Ничего подозрительного. Никого нет.

– Они здесь, – сказал Джесс. – Вы просто их не видите.

Новый капитан медленно повернулась и посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду? Что они невидимые? Призраки? Говори яснее.

Вместо ответа Джесс потянулся к книге, наклонил ее, а потом засунул обратно.

Все услышали щелчок. Солдаты рассредоточились, но Джесс не шелохнулся. Он знал, где искать. Однако смысла помогать не было. Они наверняка поймут, что в этом доме нет места потайным комнатам даже маленького размера.

Если только те не находятся внизу.

Джесс склонился и отогнул ковер. Даже без укрытия сделано все было аккуратно; края люка были почти незаметны, сливаясь с деревянным полом. Лишь один кусок дерева был странного размера, будто бы его добавили, чтобы заменить старый; Джесс отогнул его, и край перевернулся, обнажая ручку.

– Готовы? – тихо спросил он.

Капитан приказала отряду выстроиться, а потом быстро кивнула.

Одним движением Джесс распахнул люк, и солдаты отправились вниз. Они шли тихо, и тишина сохранялась еще две или три секунды… пока не раздались выстрелы. Выстрелы, плач, возгласы, крики. Вспышки света. Джесс отошел подальше, когда разгорелось сражение, а в воздухе появился резкий запах пороха и крови. На Джессе не было библиотечной брони, и если он полезет в схватку, то ничего хорошего из этого не последует. Кроме того, если судить по звукам выстрелов, которые раздавались все реже и реже, помощь Джесса им была не нужна.

В коротком перерыве между двумя криками Джесс услышал новый щелчок, означающий, что открылся новый люк.

Джесс осторожно шагнул назад, чтобы не привлекать внимания, и заглянул в соседнюю комнату. Это была спальня с маленькой, плоской кроватью, которая тихо поднималась. Умно. У Джесса не было оружия, но он подхватил тяжелую каменную статую Гора с книжной полки и начал ждать.

Поджигательница, которая выбралась, остановилась и вытащила из кармана бутылку. Греческий огонь, расплескивающийся в ее дрожащей руке. Она воскликнула:

– Жизнь стоит дороже книги, библиотечные вы упыри! – и швырнула бутылку на ступени люка. Джесс услышал, как бутылка разбилась, и понял, что капитан прикажет своим людям отступать через другой люк.

Поджигательница развернулась, чтобы убежать, и увидела, что Джесс преграждает ей путь.

Она была старше его, но ненамного. На год, а может, два. Африканских корней, с угловатым треугольным лицом и темной, как отполированное эбеновое дерево, кожей.

И она ни мгновение не сомневалась, прежде чем напасть.

Джесс увидел, как она бросилась вперед и в тот же миг вытащила нож из-за пояса, и воспользовался статуей, чтобы отразить удар, который в ином случае точно бы вспорол ему живот.

– Прекрати! – воскликнул он тихо, как только мог. – Прекрати, я тебе не враг!

Она ему не поверила, да и с чего бы? Он прибыл сюда в окружении библиотечных солдат. И, сказать по правде, он не дружил и с поджигателями. Девушка снова пошла в атаку, и на этот раз ей удалось оставить неглубокий порез у Джесса на ребрах до того, как он взмахнул статуей и угодил ей в голову.

Девушка упала. Сознание не потеряла, но не была уже в состоянии убегать, да и теперь было уже поздно, если она вообще планировала сбежать; солдаты начали выходить из другого люка, и капитан его заметила.

– Ты! Брайтвелл! За мной! Вы двое, схватите ту поджигательницу и посадите к остальным.

Джесс отставил статую и отправился за капитаном, пока поджигателей выводили через парадную дверь и усаживали в бронетранспортеры. Остальных друзей девушки вывели из потайных комнат, что располагались в подвале. Джесс насчитал дюжину до того, как вывели последнего, а потом капитан схватила его за плечо и толкнула к лесенке.

– Я туда не пойду, – сказал Джесс. – Она швырнула греческий огонь.

– Его потушили, – сказала капитан. – У нас есть средство. Иди. Мне нужно твое экспертное мнение по поводу того, что я там увидела.

– Экспертное? – спросил Джесс, выгнув брови. – Да ну?

– Заткнись и иди.

Он осторожно спустился. Комнатку окутывал дым, но горели лишь лампы, и хотя едкий, густой дым заставил Джесса закашляться, он не показался опасным. Потолок был выше, чем Джесс ожидал; потребовалось явно немало работы, чтобы вырыть такую огромную комнату. И выходов было несколько. Джесс заметил, что имеется как минимум три других люка и все открыты.

– Кто-нибудь сбежал? – спросил он.

– Мы так не думаем, но это возможно, – сказал один из солдат. – Там дальше тоннели, которые мы изучаем. Тут целая кроличья нора. Тоннели под половиной домов квартала.

«Включая дом Красного Ибрагима?» Нет, черта с два. Он бы не стал

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 94
Перейти на страницу: