Шрифт:
Закладка:
Она скользнула за руль, закрыла дверцу и уткнулась в телефон, перестав нас замечать. Во всяком случае, вид у нее был именно такой.
«Так я и поверила!»
Меня захлестывали эмоции, голова шла кругом от повисших в воздухе недосказанностей.
– Прости, Леони, – вновь начал Флинн. – Я опять поторопился с выводами. – Он замялся, потирая затылок. – Ты абсолютно права насчет моей бывшей… Можно было сразу понять, что ты не такая. Но я с самого начала убедил себя быть с тобой настороже. – Он рассеянно взъерошил волосы и усмехнулся. – Если честно, я втайне надеялся, что ты действительно не сдержала слова и раскрыла инкогнито моего деда.
Я вглядывалась в красивые черты парня, силясь понять ход его мыслей:
– Это еще почему?
– Я хотел, чтобы ты была предательницей. Хотел доказать самому себе, что ты такая же, как Рейчел, как все. Так было бы легче не поддаваться…
От того, как Флинн смотрел на меня, подкосились колени.
– Не поддаваться чему?..
Его взгляд скользнул к моим губам и остановился.
– Да хватит уже разговоров, – прорычал он и впился в меня поцелуем.
Мы прижались друг к другу, не желая отпускать, будто наверстывая упущенное время. Поцелуи с каждой минутой становились все более жадными и жаркими.
– Обалдеть, – выдохнул Флинн спустя, казалось, вечность. Он улыбнулся, почти не отрываясь от моих губ, и я не смогла сдержать ответную улыбку.
Мои пальцы переплелись с локонами у него на шее.
– Так что ты начал говорить?
– Что сегодня обалденная погода.
Я игриво шлепнула его по руке, и он заулыбался так, что я чуть сознание не потеряла.
– Ладно, раз уж мы заговорили начистоту… – Его лицо посерьезнело. – В глубине души я не хотел в тебя влюбляться и отчаянно искал повод не поддаваться чувствам. Я знал, что не вынесу еще одного предательства.
Я утопала в его серебристых глазах, от каждого взмаха ресниц замирало сердце.
– Даже несмотря на твой послужной список размером с телефонный справочник? – спросила я.
– Не преувеличивай. Мой список едва дотянет до «Войны и мира».
Я ткнула его локтем.
– Эй, полегче!.. Ну хорошо, – вздохнул Флинн и крепче прижал меня к себе. – Я до тебя успел набить руку. Встречался со многими. Ну а что еще остается успешному красавцу-фотографу?
Я притворно осмотрелась:
– Где он? Покажи!..
Флинн скорчил уморительную гримасу, и я рассмеялась.
– Но потом появилась ты, и я понял, какой вел легкомысленный и бессодержательный образ жизни. – Его взгляд смягчился еще больше. – И не только потому, что ты неотразима. Ты заботишься о других и всегда стараешься поступать правильно.
Я привстала на носочки и коснулась губами его губ.
– Повтори еще раз.
Флинн изогнул темную бровь:
– Не искушай судьбу.
Вокруг нас раздавался шум транспорта и предпраздничной толпы, а мы стояли и самозабвенно целовались.
– Ну и что теперь? – спросила я, когда мы оторвались друг от друга.
Флинн игриво провел пальцем по моему лицу и легонько ткнул в кончик носа.
– Думаю пригласить тебя на ужин. Если не ошибаюсь, мой дедушка это одобрит.
«Вот черт!»
– Мистер Тэлбот! – Я вырвалась из объятий Флинна.
Тот растерянно уставился на меня:
– Что такое? Он тебе тоже не нравится?
– Очень смешно.
Я порылась в стоящей у ног сумке и набрала номер Тэлбота-старшего. Чуть не забыла, что он поехал в участок с двумя полицейскими и Сетом Гордоном, чтобы сдать того своим друзьям-следователям.
– С тобой не соскучишься! – Флинн покачал головой. – Может, объяснишь, в чем дело? Только сначала я скажу Кортни, куда пропал.
Он сбегал в студию извиниться перед Кортни за свое внезапное и продолжительное исчезновение. К счастью, та не обиделась. На самом деле, когда ворвались мы с Керри, их фотосессия уже почти закончилась.
Флинн вернулся, и я предложила поехать с нами:
– Садись, объясню все по дороге.
Глава 37
– Какого черта ты пошла к этому козлу в одиночку?
Я подняла глаза на Флинна:
– Его было необходимо вывести на чистую воду. Лулу Старк просила ей помочь.
Флинн, его дедушка, Керри и я задержались возле полицейского участка, где у троих из нас брали дополнительные показания. События дня вымотали всех участников событий душевно и физически – как будто нас пропустили через мясорубку.
Мы вышли, моргая, в сумерки. Свет в окнах офисных зданий, магазинов и квартир сливался с праздничными огнями, образуя непрерывное сияние. По городу словно рассыпали шкатулку с драгоценностями.
Мимо нас спешили усталые офисные служащие, поправляя галстуки и мятые блузки, – им не терпелось попасть домой и смыть с себя все тяготы рабочего дня.
Флинн неодобрительно покачал головой:
– Он мог тебя убить!
– Но не убил же! Спасибо Керри и твоему дедушке.
– Ну, что мне с тобой делать, Леони? – вздохнул Флинн.
Я коварно улыбнулась и получила в ответ его ухмылку, но тут нас прервал властный голос Тэлбота-старшего.
– Так, Флинн, позвони родителям и скажи, чтобы они ехали ко мне.
Флинн отвлекся от меня и недоверчиво уставился на деда.
– Ты серьезно?
– Разумеется.
– Это еще зачем? – спросил Флинн, подняв брови. – Если не ошибаюсь, последний раз ты приглашал Карла и Диану к себе, когда хит-парады возглавляла ABBA.
– Ой, как остроумно. Смотрю, умение язвить досталось тебе по наследству. – Тэлбот-старший повернулся ко мне, видимо надеясь встретить большее понимание. – В последнее время я много думал и решил кое-что изменить в своей жизни.
Прежде чем мы успели понять, о чем речь, он обратился к Керри:
– Не могла бы ты отвезти нас, дорогуша, и по дороге заехать в одно место? Надо пригласить еще одного человека.
– Мерри-Вуд? – шепнул мне на ухо Флинн, когда Керри остановила машину на парковке у поляны для пикника. – Совсем старик спятил?
– Я все слышу! – обернулся с пассажирского сиденья Тэлбот-старший. Он пригладил волосы и поправил воротник рубашки. – Я собираюсь пригласить Лили. – Он поднял вверх палец, словно ему пришла в голову гениальная мысль. – Надеюсь, она не откажет. Ей непременно надо услышать то, что я хочу сказать. И вообще, это всем вам не мешало бы услышать.
Он приподнялся и достал из кармана брюк мобильный телефон.
– А сначала я позвоню миссис Оутс. Слава богу, она сегодня утром закупила провизию на неделю.
Затаив дыхание, мы слушали, как Флинн-старший говорит по телефону.
– Я намерен пригласить несколько человек перекусить, – начал он. – Ничего сложного, не волнуйтесь. Просто приготовьте, например, ваш знаменитый «каллен скинк». – Он помолчал. – О, немного. Включая вас семь… восемь, если повезет. – Он вздрогнул, должно быть,