Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Город опаленных крыльев - Лили С. Морган

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:
своему недовольству, не нашел больше ни одной. Он совершенно не понимал ни откуда они появляются, ни почему исчезают после его прикосновения.

Мэй стояла рядом с ним на коньке крыши и, похоже, тоже пребывала в растерянности. Скрестив руки на груди, она наблюдала за элидорцами, которые выстроившись в цепочку, передавали друг другу материалы. Ее длинные волосы, как это часто бывало, были стянуты с висков назад и заплетены в косу, и ветер играл с темными прядями, выбившимися из косы.

Вдруг ему вспомнился тот день, когда она спасла Каэля. Он все еще не мог в поверить, что она это сделала. И не для какого-нибудь сыночка важного лорда, а для бескрылого, как и он сам, ради которого никто бы и палец о палец не ударил, не говоря уже о том, чтобы рисковать своей жизнью. Из-за этого самоотверженного поступка он и открыл ей правду об Орасе и о ключах. И пока что повода жалеть об этом не было, наоборот, его удивляло, как сильно она старается найти разгадку.

В сердце Луана закралось покалывающее тепло, и, как это часто бывало в последние дни, его мысли вернулись к произошедшему в кладовке. К тому моменту, когда она положила руку ему на грудь. А его внезапно охватило неизвестно откуда взявшееся желание прикоснуться к ней. Прижать ее к себе и поцеловать в темноте.

Луан сглотнул и оторвал от нее взгляд.

Посмотрел на Дакса и Бурю, которые беседовали неподалеку с несколькими помощниками. Строительные работы вдоль разлома шли быстро и гладко. Если так пойдет и дальше, уже совсем скоро будет отстроен первый дом.

Луан довольно хрустнул костяшками пальцев, предвкушая обед, который доставят для рабочих из «Пернатого жулика». Этот трактир был любимым местом Луана, и он жалел, что в последнее время так редко бывал там. Каждую свободную минуту, когда он не занимался правительственными делами, не тренировался и не руководил отстройкой города, он посвящал поискам следующей руны, в надежде, что новое видение окажется полезнее предыдущего.

Внезапно раздался низкий звон, громко разнесшийся по Тарросу, и у Луана на мгновенье замерло сердце, а потом забилось с безумной скоростью.

Мэй метнула на него подозрительный взгляд.

– Я ничего об этом не знаю.

Он поднял руки в знак своей непричастности. Он добился больших успехов, но совсем не чувствовал себя готовым к противостоянию с жар-светом. Он прекрасно осознавал, как много жизней зависят от него. От его уровня знаний. Его умения обращаться с магией. Его охватил такой ужас, что невозможно было вздохнуть.

Мэй побледнела. Она выглядела так, будто ее сейчас стошнит. В глазах вспыхнул страх. Секунды три они в ужасе таращились друг на друга, будучи не в состоянии что-либо сказать. Затем она сделала глубокий вдох, затем медленно выпустила воздух, и на ее лице появилось сосредоточенное выражение.

Она оттолкнулась, расправила крылья и в прыжке взмыла вверх.

Дом, на крыше которого находился Луан, был таким низким, что он не мог разглядеть отсюда ни жар-свет, ни подозрительное свечение, видел только соседнюю улицу. Не теряя не минуты, он пустила в путь, перепрыгивая с крыши на крышу.

Рабочие, побросав инструменты и строительные материалы, бросились врассыпную. Тарросцы спешно покидали свои дома и поднимались в воздух, чтобы незамедлительно направиться к месту сбора. Эвакуация выглядела не такой отработанной, как в других частях города, но, в отличие от прошлого раза, шла куда более организованно. Луан не только позаботился о том, чтобы в колоколе установили новый язык, но еще и велел раздавать листовки и повесить в многолюдных местах плакаты с правилами поведения, чтобы каждый знал, как себя вести в чрезвычайной ситуации.

Скользнув по заросшей мхом дранке, он перескочил через пустое пространство между домами и приземлился на плоскую крышу.

Дакс сократил дистанцию между ними и держался рядом.

Над их головами пронеслись тарросцы, которым Луан доверял и кого собрал в пожарный отряд, с сосудами они устремились в направлении тонкой струйки дыма, поднимавшейся в воздух между двумя домами. Луан тут же взял курс туда. Рядом снова появилась Мэй.

– Это в четырех улицах отсюда, – крикнула она поверх баса колокола и указала налево.

Он тут же перемахнул через край и ловко приземлился на землю. Взметнулась пыль, от которой у него запершило в горле, но это его не остановило – он что было силы побежал по дороге.

– Лети к пепельным воителям и покажи им куда лететь, чтобы они не плутали, – крикнул он Буре, спешившей ему навстречу.

Она подняла большой палец и повернула на юг. Луан снова направил внимание на окрестности и заметил жарсвет. Тот пересек перекресток в нескольких метрах и стрелой помчался вперед.

Он быстро выудил из кармана пальто оба ключа и листок с подсказками и сунул их в руки своему другу. Нельзя было допускать, чтобы их повредил жар-свет. Ястреб сразу все понял и сунул их себе в карман.

Затем Луан посмотрел на Мэй, подцепившую где-то металлическое ведро.

– Помоги Мэй, – попросил он Дакса.

Ястреб скривил лицо, но все-таки кивнул.

Дым между домов поднимался все выше, но на этот раз с тушением Луан помочь не мог и лишь надеялся, что пожарные отряды вовремя возьмутся за работу.

Втроем они поспешили за жар-светом. Он поджег трухлявую бочку, слегка задев ее, и дальше помчался вдоль недавно вымощенной дороги. Огненный шар пронесся через забор, оставляя на земле след сажи, и затормозил на развилке.

Они стремительно приближались к жар-свету. От одного его вида пальцы Луана начали нервно дрожать.

– Делай все, как на тренировке.

При помощи ведра она создала отражение и установила его перед собой, чтобы поймать жар-свет. Дакс, использовавший вместо ведра топор, худо-бедно повторил за ней.

Упражнения в последнее время проходили хорошо, но противостоять настоящему жар-свету – это совсем другое дело. Сейчас решался вопрос жизни и смерти, и Луан не имел права провалить дело, если не хотел погубить своих друзей и весь город.

– Покрой руки магической защитой, – крикнула ему Мэй поверх звона колокола, и он последовал ее указанию.

Мэй направила отраженный свет к жар-свету. Огненный шар замерцал еще ярче и бросился на отражение.

Словно реагируя на жар-свет, в Луане забурлила магия. На лбу возникло покалывание, которое быстро распространилось до самых кончиков пальцев ног.

– Ближе, – приказала Мэй сверху, и Даксу удалось придвинуть свое отражение к отражению пепельной воительницы.

Вместе они по чуть-чуть придвигали отражение к Луану.

Адреналин помчался по его венам. Чем ближе подлетал жар-свет, тем горячее становился воздух. И почему у магии не может быть

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лили С. Морган»: