Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Девять жизней - Майк Даймонд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 141
Перейти на страницу:

Дариус не стал отвечать. Не прошло и минуты, как он уже стоял в тупиковом проулке, перед лестницей в «Ржавый Гвоздь». Холодный и свежий воздух, насколько свежим он мог быть в подворотне Денпорта, немного прояснил голову. В животе неприятно заурчало, и юстициар поморщился. Все-таки не нужно было притрагиваться ко второй кружке.

Спящий около входа человек куда-то пропал, оставив после себя смердящую лужу. В нечто подобное медленно превращались и надежды Дариуса. Попасть в Денпорт и не суметь достать даже щепотку порошка… подумать только! Будь у него друзья, они бы потешались над ним не меньше месяца. Следовало найти иной выход из ситуации, но в одурманенную хмелем голову не шла ни одна путная мысль. Продолжить путь налегке – не вариант. Но где тогда искать товар? К кому обращаться? Плюнуть на все и заявиться прямиком к лорду? Неприемлемо. Этим поступком он лишь отсрочит свою кончину. К юстициарам, поправшим букву святого Кодекса, у Приората особый подход.

– Эй, приятель!

Дариус вздрогнул от неожиданности и обернулся. Из глубин «Ржавого Гвоздя» выходили двое мужчин. Память услужливо показала этих людей у дальней стены корчмы за оживленной беседой.

– Мы… это… слыхали, что тебе нужно кое-что особенное.

– Чего нет у старины Фиска, – поддакнул второй.

– Я слушаю, – холодно обронил Дариус.

– «Звездный шепот», – один из мужчин заговорщически понизил голос, а второй тревожно оглядел заколоченные окна проулка. – Интересует?

Новые знакомцы напоминали самых обыкновенных бродяг: сальные растрепанные космы, недельная щетина, грязная и латаная одежда. Бросалась в глаза болезненная худоба того, что повыше, хотя и низкорослый выглядел ненамного упитаннее. Дариус сомневался, что они смогут продать ему что-то дороже собственных сапог, но был ли у него выбор?

– Допустим.

– А деньги есть?

– Найдутся.

– Вот и отлично, – тот, что повыше, кивнул. – Слышь, Шкет, погляди, не отсвечивает ли кто на улице.

Второй тут же выбежал из тупика и скрылся за поворотом.

– «Звездный шепот», – первый говорил все тем же заговорщическим шепотком, – нынче тяжело достать. Наш новый мудила-лорд совсем болты затянул. Еще год назад можно было за любым углом закинуться, а сейчас своим едва хватает. Такие дела. Ну а ты, вроде, при деньгах, да и на стукача не похож. Отчего не помочь хорошему человеку?

С улицы донесся тихий свист.

– Чисто, – пояснил первый. – Двигай вперед, пока никто не увидел. Здесь недалеко.

Интуиция Дариуса взвизгнула, предупреждая об опасности. Он потянулся к Силе в безуспешной попытке защититься от угрозы, но заторможенная выпивкой реакция подвела его. Вспышка в голове длилась всего мгновенье, а потом все исчезло.


8.


– …кажись, перестарался, как бы копыта не протянул…

Пробуждение оказалось мучительным. Обрывки фраз пробивались к Дариусу сквозь пульсирующую головную боль и били по ушам ярмарочными барабанами.

– Закрой пасть…

– Кончил бы его прямо там, раз уж на то пошло!

– Смотри, как бы я тебя сам не кончил…

– Мудила тупой…

Дариус разлепил пудовые веки, и по глазам тут же резанул ослепительный луч света. Взор застилала мутная пелена. Получалось различить только размытые, пляшущие по всей комнате тени.

– Эй, гляди, оклемался кажись. Ну и колбасит же его.

Хриплый смех, словно сверло, ввинчивался в виски. Дариус поморщился.

– Чего ржешь? Помоги человеку.

Внезапно поток ледяной воды ожег кожу. Юстициар вскрикнул, встрепенулся и ошалело огляделся, отплевываясь. Перед мгновенно просветлевшим взором предстала крошечная комнатушка с низким потолком. На заваленном вещами столе подрагивало пламя настольной лампы, в дальнем углу выглядывал из тени громоздкий сундук. Больше в каморке ничего не было, за исключением стула, на котором сидел Дариус. Он попытался смахнуть налипшие на глаза волосы, но с удивлением обнаружил, что не может пошевелить руками. Еще больше его позабавило отсутствие одежды.

– Горазд же ты дрыхнуть, дружище, – на Дариуса сверху вниз смотрели уже знакомые лица. Мысленно он прозвал их «Шкет» и «Тот, что повыше». – Прямо не добудиться.

– Как я понимаю, «звездный шепот» мне никто не продаст? – от холода юстициара била крупная дрожь, однако в душе он испытывал неподдельное любопытство.

Шкет заржал.

– Люблю людей с чувством юмора, – выдавил он из себя, пытаясь отдышаться.

– А я люблю людей с деньгами, – дружелюбно заговорил тот, что повыше, и указал на стол. – И ты среди них на первом месте.

Дариус повернулся на свет и только сейчас разглядел свои пожитки: шерстяной плащ, плотную кожаную куртку, льняную рубашку, теплые штаны, походные, немного поношенные сапоги, кошель на завязках и смятый кисет с остатками порошка.

– И знаешь, о чем я подумал, глядя на твое золотишко? – Тот, что повыше, наклонился к самому носу Дариуса. – У такого фрукта, как ты, обязательно должно быть еще!

– Гони монеты, тварь! – тявкнул Шкет из-за спины приятеля.

– Как вы могли заметить, при себе у меня больше ничего нет, – заговорил Дариус, стараясь совладать со стучащими зубами. – Сегодня утром я остановился у некоей Эльзы. В моей комнате лежат еще четыре кошелька, набитых золотом под завязку. Предлагаю сделку – вы возвращаете все мои вещи и выпускаете из этого помещения, а я, в свою очередь, поделюсь с вами… положим… еще одним кошельком. Идет? Мне кажется, это хорошее предложение.

Молчание длилось не меньше минуты. Дариус едва не рассмеялся, глядя на вытянутые физиономии грабителей.

– Это ж на соседней улице… – нарушил тишину Шкет, почесав затылок.

– Самый легкий допрос в моей жизни, – тихо произнес тот, что повыше.

– Не в моих интересах вставлять палки в колеса, – пояснил Дариус. – Я все-таки надеюсь выйти отсюда на своих двоих.

– Может, и вправду его отпустить?

– Не будь кретином, я не собираюсь…

Похитители откровенно забавляли Дариуса. Они все суетились, прикидывали варианты, решали, как следует поступить с пленником, но даже не подозревали, что решать больше нечего. Он прикрыл глаза, сосредоточился, согревая тело призванной Силой. Потеки воды на коже тотчас исчезли, просохли и встопорщились волосы, а путы на руках и ногах осыпались на пол черным пеплом, оставив после себя только легкий запах гари.

– …короче, ты его слышал, – тот, что повыше, отвернулся от приятеля и подошел к стулу. – По ходу, маловато нам будет двух кошелей. Не дергайся. Я постараюсь по-быстрому. В конце концов, ты нам сэкономил кучу сил и времени.

Он вальяжно потянулся, хрустнув позвоночником, сделал пару круговых движений, разминая суставы, протянул руки к шее Дариуса… и застыл. На теле бандита не шевелился ни один мускул. Больше всего он походил на искусно сделанную статую. Только лихорадочно вращающиеся глаза выдавали в нем жизнь.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 141
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Майк Даймонд»: