Шрифт:
Закладка:
– Я вернулся в лабораторию «Дав» в Каллеркоутсе. Нужно было оставить там кое-какое оборудование.
– А потом? – облокотился на стол Джо.
– Потом я вернулся в Мардл. Но это был вынужденный шаг. Снегопад был жуткий, и мне очень хотелось домой, но я оставил свой чемодан в мастерской у Малкольма – очередной старческий эпизод, которые я все чаще за собой замечаю. А на следующее утро мне нужно было сделать очень важный звонок. Мне обязательно нужны были мои бумаги. У меня есть ключ от ворот и от сарая Малкольма, так что мне не пришлось его беспокоить. А на Харбор-стрит я столкнулся с Джорджем. Он выглядел таким несчастным, что я не мог оставить его одного. Мы выпили в пабе. Я подумал, что, если метель продолжится, я всегда смогу остановиться у Кейт. Но в итоге небо немного расчистилось, и я поехал домой.
Говорил он уверенно. Слишком уверенно? Джо подумал, не репетировал ли он.
– И вы пригласили мистера Эндерби переночевать у вас?
– Не в тот раз, но через два дня да. Он же в полном раздрае. Я вижу, он уже рассказал вам, что от него ушла жена. Он сбежал на Харбор-стрит, притворившись, что все еще работает. Ему не хватало духу рассказать Кейт, что случилось, так что я пригласил его сюда на то время, когда он якобы должен быть в Шотландии.
Мэри вернулась с кофе и тактично удалилась.
– И какое он произвел на вас впечатление, когда был здесь?
– Удручающее. Он выпил слишком много виски и едва языком ворочал. Мы, конечно, тогда уже знали, что Маргарет мертва. Казалось, ее смерть расстроила его чуть ли не больше, чем уход жены. Мы очень долго обсуждали только ее. – Профессор отхлебнул кофе, откинувшись в кресле.
Джо понял, что этот вечер сейчас очень живо предстал перед глазами Краггса.
– И о чем же вы говорили?
– Что она была замечательной женщиной. Мы не могли понять, почему муж много лет назад ушел от нее. И что-то в ней было загадочное. – Он улыбнулся. – Боюсь, Джордж – неисправимый романтик. Наверное, потому, что слишком много читает.
– Вы когда-нибудь встречались с мужем Маргарет? Если вы так давно работаете с Малкольмом Керром, то могли пересекаться с ним? – Джо уже начал путать последовательность событий. Когда он вернется в офис, надо будет перепроверить все по годам и датам.
– Нет. В те времена я не ночевал в Мардле. Гостевого дома тогда еще не было, и Мардл пользовался сомнительной репутацией. Почти каждый вечер в «Коубле» завязывались драки. Когда мне нужно было на остров, я ездил из Ньюкасла. – Он задумался. – Метро туда провели только в 1980-м, так что до этого приходилось ездить на машине. У меня тогда был разбитый ржавый минивэн, который постоянно ломался. – Он улыбнулся своим воспоминаниям. – Хорошие времена.
– Вы знали Маргарет Краковски до того, как дом на Харбор-стрит превратился в гостевой? – Джо предполагал, что тридцать лет назад местное сообщество было еще более тесным. Кто-то снимал комнаты, а кто-то работал на рыбном промысле. Еще до появления метро это место было отрезано от остального Мардла старой заброшенной железной дорогой. Джо жалел, что не может четче представить, как выглядел город тогда.
– Конечно. Какое-то время она работала бухгалтером и секретарем у Билли Керра, отца Малкольма. Потом он решил, что больше в ней не нуждается. Видимо, деньги поджимали. А потом мы иногда видели ее в «Коубле» или на улице. – Профессор Краггс улыбнулся. – Всегда с высоко поднятой головой. Всегда безупречно одетая. Кейт Дьюар взялась за это место всего десять лет назад, а я начал проводить регулярные исследования сразу после диплома. Но, уверен, муж Маргарет ушел еще до этого. Я всегда знал ее как свободную женщину.
У Джо возникла внезапная мысль.
– А у вас нет фотографий? Интересно, как тогда выглядела Харбор-стрит.
– Наверное, найдутся. Если вы правда считаете, что это важно. – Краггс посмотрел на него с удивлением и некоторым скепсисом. Детективы что, проделали весь этот путь, только чтобы посмотреть старые снимки? – Я брал камеру, чтобы снимать образцы, но точно помню, что фотографировал и разных персонажей на улице. – Он поднялся на ноги и стал рыться в ящиках старого комода. Джо уже хотел сказать ему не утруждаться и что это неважно, но тут профессор извлек древний фотоальбом, почти разваливающийся по швам. Он положил его на стол, и Джо склонился над ним. Чарли остался на своем месте.
И тут на слегка выцветших фотографиях перед ними предстала неуловимо изменившаяся Харбор-стрит. Молодой Малкольм Керр стоит у мола с мужчиной постарше, а на фоне – здание рыболовства, новое и сверкающее в ярком солнечном свете. Мужчина постарше улыбается, а молодой угрюмо смотрит исподлобья. На другой странице – женщина толкает по улице мимо церкви большую старомодную коляску. В одной руке у нее сигарета, а коляску она катит другой.
– Зачем я это сфотографировал? – Краггс нахмурился. – Прошло столько лет, что я уж и не помню.
Он перевернул страницу, и дальше в альбоме шла групповая фотография перед входом в «Коубл». Лето. Женщины в платьях без рукавов и сандалиях, мужчины, щурятся от солнца. В центре – Билли Керр с широченной пьяной ухмылкой, а рядом с ним огромная женщина в бесформенном платье в цветочек.
– Я помню этот день, – сказал Краггс. – Пятидесятый день рождения Билли. – Он показал на толстую женщину. – Это Вэл Батт. Она была хозяйкой. А это ее сын, Рики. Местный мошенник и шулер. У него будто всегда водились деньги, но никто не знал, откуда. Шустрый малый. Он довольно быстро переехал. Думаю, в Мардле ему было скучно.
Джо изучил изображение Рики Батта, темноволосого молодого человека в джинсах и куртке, но его внимание сразу привлекла женщина, стоящая перед ним. Маргарет Краковски. Больше не молоденькая девушка со свадебной фотографии – ей тут скорее было около тридцати, – но все равно очаровательная. На ее лице застыла напряженная и ненатуральная улыбка, как будто ей не нравилось, что ее снимают.
Краггс снова перевернул страницу, и на этот раз это был панорамный снимок Харбор-стрит с большим домом в конце улицы. Даже издалека было видно, что дом обветшал и отчаянно нуждается в ремонте. И на той же странице – двор Керров. На месте сарая из гофрированного железа стояла вполне приличная модульная постройка с табличкой «Туры Керра» на двери. Джо решил, что именно тут Маргарет отвечала на телефон и записывала клиентов, прежде чем ее услуги слишком подорожали.
– Маргарет еще работала у них, когда вы познакомились? –