Шрифт:
Закладка:
Потом они услышали шум у входной двери. Кажется, социальный работник все-таки приехал за Эмили пораньше. Девушка прибежала на кухню с сумкой, чтобы попрощаться, и Джейн вышла к машине проводить ее.
– Надеюсь, у нее все будет хорошо, – сказала Холли, когда Джейн вернулась.
– Ну, я загадывать не буду. В прошлый раз мать выдержала с ней только одну ночь и уже на следующее утро стояла у дверей социальной службы. У нее свои заботы. Новый мужчина с деньгами, но без свободного времени, которое можно потратить на Эмили. В этом году социальная служба закрывается на Рождество, так что, боюсь, мне самой придется все разгребать. – Джейн, видимо, почувствовала, что выразилась резковато. – Извините. Эмоциональное выгорание. Я просто устала.
Холли почувствовала, что тоже устала – хотя провела здесь всего один день.
Глава 29
Профессор Краггс жил в приземистом каменном коттедже в деревне неподалеку от Хексема и вала Адриана. Всю дорогу Джо Эшворт думал, что это пустая трата времени. Вполне хватило бы и телефонного звонка. Но Вера была ярым поборником личных встреч. «Врать по телефону гораздо проще, – сказала она перед его отъездом. – И Краггс знает всех действующих лиц очень давно. Узнай его мнение по поводу обстановки на Харбор-стрит и постарайся нарыть какую-нибудь дополнительную информацию о Керре и Эндерби. Я знаю, что Холли уже с ним говорила, но она слишком нетерпеливая – она не всегда дает людям возможность выложить все, что у них на душе».
Но в итоге он получил удовольствие от поездки. Чарли заснул, как только они выехали из Киммерстона, так что Джо решил, что имеет полное право поставить свою музыку. У него был диск с записями хора Джесси, и под него они благополучно добрались до дома Краггса. Он выбрал военную дорогу, построенную еще римлянами. Она была идеально прямой и вела прямо к валу Адриана, так что движение на ней было не особо плотное. Ангельские детские голоса идеально соответствовали пустынному, ровному ландшафту, и атмосферу лишь слегка портил храпевший рядом Чарли. Джо потряс Чарли за плечо, когда они по узкой дорожке подъехали к небольшому домику Краггса, которому не помешал бы свежий слой известки. Профессор был в саду – собирал граблями опавшие листья с неухоженного газона. Он услышал скрип ворот и развернулся, опершись на грабли с несколько воинственным видом. Джо понял, что мужчина принял их за торгашей или свидетелей Иеговы, так что решил войти первым.
– Сержант Эшворт. Полиция Нортумберленда. А это мой коллега, Чарльз Лайдлер.
Краггс был человеком крупного и угловатого телосложения, с коротко подстриженными седыми волосами. Сегодня он явно не брился, а на штанах и свитере виднелись дырки. Серый макинтош был повязан на талии бечевкой. Окажись он на Нортумберленд-стрит в центре города в компании лохматой собаки, его можно было бы принять за упитанного бомжа. Джо придавал большое значение одежде, и не нарядился бы так даже в сад. А вот профессор и Вера были два сапога пара. Наверное, ей самой стоило приехать сюда на этот разговор.
– Чем могу помочь, сержант? – опустил грабли профессор.
– Мы по поводу убийств Ди Робсон и Маргарет Краковски.
– Я видел по телевизору, что было еще одно преступление. Жуткое дело. Вы лучше проходите внутрь. Я все равно скоро планировал заканчивать. Мэри собиралась делать кофе. Только я не уверен, что смогу поделиться какой-то важной информацией.
Профессор оставил свои сапоги под шатающимся крыльцом, притулившимся с задней стороны дома. На подоконнике стояли ящики с рассадой, тут же валялись две рыбацкие сети и детское ведерко с лопаткой. Джо прошел за ним в узкую, длинную кухню, а затем в гостиную. Рядом с французским окном стоял стол с цветастой клеенкой и стопкой газет. Свет из окна падал на женщину, сидевшую под ним, но остальная комната оставалась в тени. Первым, что заметил Джо, была бумага – казалось, книги, документы и тетради лежали повсюду: на полках, на стульях, на полу. А второй – пыль. Женщина подняла глаза и улыбнулась.
– Моя жена, Мэри, – представил ее Краггс. Простая формальность, но Джо сразу понял, как он ее обожает. Это была маленькая женщина с зачесанными гребнем волосами.
– Дорогая, эти молодые люди – детективы, и они хотят обсудить те ужасные убийства в Мардле.
– Я сделаю кофе. – Она поднялась, и Джо увидел на ней выцветшие синие джинсы с сандалиями и индийскую яркую хлопковую рубашку. Видимо, она одевалась так же, как и в студенческие годы.
Под столом стояла коробка с яблоками. Каждое было завернуто в газету. Ими пахло на всю комнату.
– Вам повезло меня застать, сержант. Нас довольно часто вызывают приглядеть за детьми во время школьных каникул. – Это был завуалированный упрек – мягкое напоминание, что они пришли без предупреждения.
– Мы хотели поговорить с вами о Джордже Эндерби. – Окна гостиной располагались в боковой части дома. Из них был виден небольшой участок, а за ним – высокую стену красного кирпича, увитую плющом.
– О, бедный Джордж. Боюсь, сейчас он немного в раздрае. Когда я рассказал Мэри, она заметила, что он сам виноват и что в последние годы он, видимо, отвратительно обращался с женой. Но я все равно не могу ему не посочувствовать.
– Вы давно его знаете? – Джо услышал звуки кипящего чайника и стукающих о блюдца чашек. Чарли сел в углу и стал записывать.
– Этот дом на Харбор-стрит стал вторым домом для нас обоих. Было что-то приятное в собравшейся там компании. Кейт с детьми. Маргарет Краковски – всегда такая милая и любезная. Регулярные постояльцы. Теперь, конечно, все будет иначе, но я всегда понимал, что изменения рано или поздно наступят. У Кейт теперь новое увлечение – Стюарт, с которым она, кажется, очень счастлива, а также в ней возродилась тяга к музыке. Со своей стороны, я очень рад, что все решили двигаться дальше. Так мне проще дастся решение выйти на пенсию – я не буду особо скучать.
– А Маргарет тоже решила двигаться дальше? – «Она умирала, – подумал Джо. – Но это, как-никак, тоже изменение».
– Вы знаете, мне показалось, что она тоже изменилась, – сказал профессор. – Во время моего последнего визита она вела себя как-то рассеянно. Отстраненно.
– Вы можете вспомнить ваши передвижения в день убийства Маргарет Краковски? – Джо никак не мог представить этого мужчину убийцей, но Вера углядела несостыковки в его показаниях и убьет Джо, если он не проверит. – Вы выходили в море с Малкольмом Керром?
– Да, верно. Обычные полевые исследования на острове Коке.
– Во сколько вы вернулись в Мардл?
– Я уже говорил женщине, которая приходила со мной беседовать в лабораторию. – Недовольства в его тоне не было, скорее нотки смирения. – Около трех часов.
– И что вы