Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Следующие шаги природы - Харл Орен Камминс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
Перейти на страницу:
тех, кто совсем недавно был британскими офицерами и матросами.

– Мы не сможем принести здесь никакой пользы, мистер Тиррелл, – сказал командор Фаркуар. – Это работа подводной лодки, и мы должны найти ее. Она, должно быть, вошла в Спитхед. Она никогда бы не осмелилась пойти другим путем, и, скорее всего, выйдет так же, как и вошла. Следите за лучами, и давайте посмотрим, сможем ли мы отыскать ее.

В машинном отделении раздался еще один звон. "Скорчер" развернулся на восток и начал двигаться зигзагообразным курсом на четверти хода к Спитхеду.

Капитан Флобер, однако, решил сделать нечто неожиданное, и через тридцать минут после уничтожения "Филлис" "Мститель" возвращался в Ла-Манш мимо Нидлс. Разумеется, судно управлялось по карте и компасу, находясь на глубине около двадцати футов под водой. Ее максимальная скорость составляла восемь узлов, но капитан Флобер, учитывая возможные столкновения со скалами или неровностями морского дна, довольствовался двумя.

Он сделал свою работу. Он доказал возможность незаметно и без всяких предупреждений проникнуть в самую охраняемую в мире акваторию, уничтожить военный корабль, стоящий на якоре, а затем, как он думал, уйти незамеченным. После всего этого было бы жалко потерпеть какую-нибудь аварию. Война не будет официально объявлена по крайней мере в течение трех дней, а он хотел вернуться в Шербур и рассказать обо всем морскому министру.

В течение почти часа "Скорчер" зигзагами входил и выходил между фортами, четыре его луча освещали воду на несколько сотен ярдов во всех направлениях, но ничего не было обнаружено.

– Я полагаю, что он все-таки попытался уйти другим путем, – сказал коммандер Фаркуар после того, как они сделали широкий, всеобъемлющий обход между Форлендом и Саутси. – Если он выбрался этим путем в Ла-Манш, то мы с таким же успехом можем искать иголку в стоге сена. Думаю, нам лучше вернуться и поискать его в другой стороне.

Человек за штурвалом резко повернул руль, в машинном отделении зазвонил колокол. Винты, вращаясь, выбрасывали столбы пены из-под кормы, и маленькое черное суденышко, заложив крутой вираж, понеслось по Соленту в сторону Херст-Пойнта со стремительностью скорого поезда. У Райда оно замедлило ход до четверти хода, и четыре луча снова начали обследовать морское дно во всех направлениях.

"Мститель" как раз крался к Нидлс, осторожно прощупывая путь звуковым индикатором на глубине тридцати футов, когда капитан Флобер, стоявший вместе с лейтенантом-навигатором в стеклянной куполообразной башне, освещенной одной маленькой электрической лампочкой, испытал самое необычное ощущение в своей жизни. Сквозь воду пробился поток света. Он был тонким, как нож, и ярким, как начищенное серебро. Несколько мгновений он метался туда-сюда, метался по воде, как молния по грозовым облакам, а потом вдруг упал на обшивку "Мстителя" и осветил его нестерпимым сиянием. Капитан посмотрел на лицо своего лейтенанта. Оно было почти белоснежным в этом неземном свете. Инстинктивно он знал, что его собственное было таким же.

– Гром Божий! – прошептал он дрожащими губами, несмотря на все свое самообладание, – Что это, лейтенант? Возможно ли, что эти проклятые англичане научились видеть под водой? Или, что еще хуже, у них есть подводная лодка, которая может наблюдать?

– В таком случае, – ответил лейтенант, тоже шепотом, – хотя "Мститель" и выполнил свою работу, боюсь, что он не закончит свое испытательное плавание. Смотрите, – продолжил он, указывая на левый борт, – что это?

Тускло светящееся серебристое тело длиной около пяти футов, заостренное с обоих концов и приводимое в движение быстро вращающимся винтом, опустилось на широкую световую дорожку и остановилось примерно в десяти футах от "Мстителя". Как живое существо, оно медленно двигалось то в одну, то в другую сторону, приближаясь все ближе и ближе, дюйм за дюймом, и тут началось самое ужасное испытание для капитана и его лейтенанта, которое когда-либо переживали эти два человека.

Оба они были храбрыми людьми, вполне достойных традиций своей страны и своей профессии, но они были заключены в стальную оболочку на глубине тридцати футов под поверхностью полуночного моря, и эта ужасная вещь приближалась все ближе и ближе. Подъем на поверхность означал не только плен, но и позорную смерть для каждого человека на борту, ведь война еще не была объявлена, и капитан и команда "Мстителя" были пиратами и преступниками за чертой дозволенного. Остаться там, где они были, означало смерть от невыразимого ужаса, судьбу, от которой невозможно было спастись.

– Это торпеда, – сказал лейтенант, бормоча слова белыми дрожащими губами, – к тому же "Бреннан", поскольку, как вы видите, они могут управлять ею. Ей нужно только коснуться нас, и…

Пожатие плеч выразительнее слов сказало все остальное.

– Да, – ответил капитан Флобер, – это так, но как же мы не узнали об этом? Эти англичане, должно быть, научились какой-то премудрости в последнее время. Мы поднимемся немного и посмотрим, сможем ли мы уйти от них.

При этих словах он нажал пару кнопок на сигнальной панели. "Мститель" поднялся на пятнадцать футов, его двигатели взревели, и он с максимальной скоростью устремился в открытое море. На мгновение или два она вышла из поля зрения луча. Затем три сходящихся луча нашли корабль и залили его светом. Еще одна серебристая тень опустилась, на этот раз по правому борту. Ее двигатели работали на пределе возможностей. Другая такая же тень по левому борту появилась в поле зрения и пронеслась рядом с башней с точно такой же скоростью.

Затем "Мститель" погрузился еще на тридцать футов, изменил курс и направился обратно к Спитхеду. Луч последовал за ним, снова нашел его, и вскоре появились два призрачных сопровождающих, по одному с каждого борта, как и раньше. Корабль крутился зигзагами и кривыми, вращался по кругу, бегал туда-сюда по прямой, но все было бесполезно. Четыре луча окружали ее, куда бы она ни шла, а две торпеды всегда были рядом.

Вскоре стала проявляться еще одна особенность этой необычной погони. Торпеды, до ужаса похожие на живых существ, стали задавать "Мстителю" конкретный курс. Если судно поворачивало на правый борт, то серебристая фигура с этой стороны бросалась на него. Если же судно поворачивало на левый борт, другая фигура приближалась к ней на расстояние около ярда и останавливалась, словно говоря: "Еще один ярд, и я разнесу тебя на металлолом".

Лейтенант был храбрым человеком, но через десять минут после такого натиска он потерял сознание. Капитан Флобер был сильнее духом, и он стоял на своем, держа одну руку на штурвале, а пальцы другой – на сигнальной панели. Он знал, что его поймали и что его не ждет ничего, кроме повешения как обычного преступника. Он

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 86
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Харл Орен Камминс»: