Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова
Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

Читать онлайн Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова полная версия. Жанр: Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.

Читать книгу бесплатно «Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова». Краткое содержание книги:

Книга «Механические изобретения Эммы Уилсби» – это дебютный роман Натальи Денисовой, которая смогла создать уникальный и оригинальный мир, в котором сосуществуют магия и технологии. Это история о Эмме Уилсби, юной девушке, которая обладает необычным талантом – умением изобретать различные механические устройства. Это история о том, как она попадает в Академию Изобретателей, где ей предстоит сразиться за свое место среди лучших умов своего времени. Это история о том, как она встречает свою любовь, своих друзей и своих врагов.

Эмма Уилсби всегда мечтала стать изобретателем. Она любила творить что-то новое из старых и сломанных вещей. Она не боялась экспериментировать и рисковать. Она не слушала тех, кто говорил, что изобретения – не для девочек. Она верила в свой дар и свою мечту. Но ее жизнь кардинально меняется, когда она получает приглашение от Академии Изобретателей, самого престижного и закрытого учебного заведения в стране. Там она узнает, что мир не так прост, как кажется. Там она узнает, что существуют люди, которые могут использовать магию для создания невероятных вещей. Там она узнает, что за ее даром стоит тайна, которая может изменить все.

В Академии Эмма находит новых друзей: Лео, который может летать на своем самолете; Алису, которая может читать мысли; Марка, который может управлять металлом; и других. Она также влюбляется в Алекса, симпатичного и доброго парня, который может создавать иллюзии. Но не все так радужно, как кажется. В Академии есть те, кто завидует Эмме и хочет помешать ей. Есть те, кто хочет узнать ее секрет и использовать его в своих целях. Есть те, кто хочет разрушить Академию и все, что она символизирует.

«Механические изобретения Эммы Уилсби» – это книга, которая не даст вам скучать ни на минуту. Это книга, которая заставит вас сопереживать героям, радоваться их успехам и переживать их неудачи. Это книга, которая покажет вам мир полный фантазии, науки и приключений. Это книга, которая подарит вам незабываемые эмоции и впечатления. Вы можете читать книгу онлайн на сайте knizhkionline.com

0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Механические изобретения Эммы Уилсби

ПРОЛОГ

Я вихрем влетела в мастерскую с непримечательным названием в виде аббревиатуры "ММГ ", что расшифровывалось как мастерская мистера Гарета. Пронеслась мимо тучной помощницы мисс Фэйт, которая даже пискнуть ничего не успела в ответ на мое быстрое приветствие, и, распахнув настежь дверь, ворвалась в кабинет деда.

Мистер Гарет сидел за письменным столом, а перед ним громоздилась стопка свежей корреспонденции. Он склонился над листом бумаги и тщательно водил по нему пером, смоченным в чернилах.

При моем появлении дед оторвался от своего занятия, поставив крупную кляксу, и с интересом посмотрел на меня сквозь круглые линзы очков, отчего глаза старичка казались неестественно огромными. От столь комичного вида деда, я растеряла весь боевой запал.

— Ты чего так рано, Эмма?— спросил мистер Гарет.— Заседание совета должно было только начаться…

Я тихо притворила за собой дверь кабинета, чтобы вездесущая мисс Фэйт не совала свой длинный нос в чужие дела, и подошла к столу деда. Оперлась о столешницу ладонями, подалась вперед и, как можно тише, чтобы до любопытных ушей помощницы деда не донеслись мои слова, сказала:

— Маркиз Роклиф решил на мне жениться!

Дед к моему удивлению не выглядел ни возмущенным, ни раздосадованным. Он задумчиво почесал отросшую за несколько дней непрерывной работы над заказом седую щетину и сказал:

— Согласен, староват для тебя маркиз Роклиф. С другой стороны, у него и титул, и связи…

— Да, я не про Роклифа Старшего, а про его сына!— возмущенно перебила я деда.

— Тогда вообще не понимаю, чем ты так недовольна?! На мой взгляд сын главы города отличная партия…

— Дедуля, ты сейчас надо мной издеваешься?!— забыв о конспирации, прокричала я.— Ты вспомни Оливера Роклифа Младшего!

Я встала в полный рост и провела ладонью линию вдоль своей груди, обтянутой лифом корсета, показывая докуда ростом достает мой предполагаемый жених.

Мистер Гарет тяжело вздохнул и сказал:

— Я думал малыш Оливер, подрос с нашей последней встречи.

— Не подрос ни на дюйм,— с кислым лицом покачала я головой.

— Ты у меня такая большая выросла, внучка, что тяжело тебе будет мужа под стать найти— покачал головой старичок, окидывая взглядом мою долговязую фигуру с ног до головы.— Сколько в тебе футов росту?

Я пожала плечами. И так понятно, что я минимум на голову выше всех потенциальных женихов.

— А может и пусть жених чуток пониже будет?— с надеждой спросил дедушка.

— Ни за что!— категорично ответила я.— Не хочу быть посмешищем! Лучше останусь старой девой, чем пойду за коротышку!

Дед задумчиво почмокал губами, вздохнул и сказал:

— Нет у нас в городе для тебя подходящей пары. Значит, будем искать в другом!

У меня от удивления брови поползли на лоб.

— Мне как раз сегодня пришло письмо от моего давнего друга— уважаемого в столице механика Томаса. Он пишет, что женился на своей помощнице, и собирается на несколько месяцев отправиться в свадебное путешествие. Только сокрушается, что мастерскую оставить не на кого: толковым учеником так и не обзавелся, а на невесть кого дело своей жизни оставлять не хочет. Так вот, Эмма, я тут подумал, что если тебе за его мастерской пару месяцев присмотреть? Девка ты рукастая, работу механика не хуже меня знаешь… Глядишь, в столице и жениха себе найдешь среди привилегированных клиентов мистера Томаса.

Пока дед расписывал каким успехом пользуются изделия его столичного друга, я мысленно собирала чемодан и неслась навстречу приключениям на поезде. Размечтавшись, я чуть не пропустила судьбоносный вопрос.

— Ну что, внучка, согласна отправиться в Жерданию?— спросил дед.

И пока он не передумал, я радостно прокричала:

— Да!

1 ГЛАВА

Предвкушая поездку в Жерданию, о женихах я думала в последнюю очередь. В отличие от моего деда, который прямо загорелся идеей женить меня на столичном аристократе.

— Девушка ты видная, статная, красивая, натуральная блондинка, опять же, как твоя покойная матушка, пусть земля ей будет пухом,— перечислял мои достоинства мистер Гарет. — А то, что ростом высокая, это даже преимущество: сразу в глаза бросаешься!

Я хихикнула в кулак.

— Ты, Эмма, долго-то не выбирай. Как кто посватается— сразу мне сообщи. Вместе решим, подходит нам жених или нет.

— Хорошо, дедулечка, так и сделаю,— с улыбкой ответила я. Да ради этой поездки, я сейчас с любыми условиями деда соглашусь, но вот выполнят их вряд ли стану.

— Только одну я тебя, Эмма, отпустить в столицу не могу. Ты все же девушка молодая, незамужняя, мало ли чего… Да и приличия не позволяют… Поэтому поедешь вместе с Освальдом!

— Нет, только не с Оззи!— запротестовала я.— Он же жуткий зануда!

Освальд формально был моим дядей— братом покойной матери, но так как был всего на десять лет меня старше, я считала его кузеном. Оззи занимался в основном бухгалтерией и прочей бумажной волокитой, был до безобразия пунктуальным и чистоплотным. И, что самое ужасное, пытался окружающих втиснуть в придуманные рамки дозволенного. Мечта мистера Гарета передать дело всей своей жизни единственному сыну накрылась медным тазом, когда выяснилось, что у Освальда напрочь отсутствуют способности к конструированию, а вот я, наоборот, с раннего возраста пропадала в мастерской деда и впитывала все знания как губка. На этой почве у нас с Оззи шла давняя неприязнь. Кузен считал меня выскочкой, занявшей его место возле отца. И при каждой встрече старался уколоть меня побольнее, не гнушаясь даже запрещенными приемами-упоминанием моего внебрачного происхождения.

Однозначно от кузена нужно отделаться, иначе он испортит мне всю поездку.

— Может быть, кто-то другой сможет сопровождать меня в Жерданию?— с надеждой в голосе спросила я.— Тетушка София?

Мистер Гарет отрицательно покачал головой.

— Кузина Изабелла?

Я бы согласилась даже на компанию до невозможности болтливой красотки Изабеллы, лишь бы не брать с собой Оззи.

— Конечно же, нет. Во-первых, она тоже незамужняя, а во-вторых, Изабелла такая кокетка, что отобьет у тебя всех женихов.

— Ну, тогда…— я задумалась. Родственников у нас было мало, а друзей еще меньше, благодаря бурной молодости моей покойной матери, которая неизвестно от кого меня родила.

— А, может быть, ты со мной поедешь?— осенила меня идея.

С дедом, конечно, не разгуляешься, но он, по крайней мере, интересный собеседник и не станет меня постоянно одергивать, как делает это Освальд.

— Я бы рад, внучка, но на кого я оставлю мастерскую? В последнее время заказов стало больше, сама же знаешь…

Я вздохнула. Дед был прав, кроме Освальда со мной поехать больше некому. Ну что ж, буду радоваться жизни и предстоящему путешествию, даже

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу: