Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ренессанс - Фрэнсис Кель

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:
сидел на месте, подперев рукой голову, и старался на него лишний раз не смотреть. Как и ожидалось, Чарли не нашёл ничего подозрительного на поверхности стола и постучал пальцем по выдвижному ящику.

– Можно? – Он настороженно обернулся, как будто хотел меня в чём-то уличить.

– Да, мне нечего скрывать, – махнул рукой я.

За следующие минут десять он успел бегло осмотреть ещё книжный шкаф и кровать.

– Вот. – Под конец я протянул телефон, но Чарли не спешил брать его в руки. – Проверить не хочешь? Может, там диктофон или ещё что. Можешь даже на время игры оставить его у себя.

Чарли нерешительно посмотрел на телефон и проговорил:

– Ты очень странный. – Выглядел он смущённым. – Ладно, прости. Я просто что-то разнервничался. Находиться в комнате чистокровного всё ещё для меня странно.

– Ага. Но ты всё равно проверь, чтобы теперь и мне было спокойнее. Я разблокировал. Оставь у себя в кармане, пока мы играем.

Не сводя с меня хмурого взгляда, Чарли взял телефон, повертел его в руке и, пролистав меню, спрятал в кармане. Я взял в руки джойстик и осторожно спросил:

– Тебя подставляли на работе?

– Не меня, но моих знакомых. Полукровку легко уволить, даже повода не надо. А ещё можно испортить репутацию плохими отзывами.

– Что-то ты не был осторожным в первую нашу встречу, – заметил я.

– Характер такой. – Он почесал шею и с улыбкой проговорил: – Лучшая защита – нападение. Хамить взрослому чистокровному я бы точно не стал. Себе дороже.

– Хм, – недовольно выдал я. – А, ну, раз я подросток, то на мне срываться можно? Тоже дискриминация, нет?

– Прости, я не хотел, – чуть тише добавил Чарли.

– Ладно, играем? – Я не стал дальше его мучить. – Ты за кого будешь?

– Ты что-то там про культуру говорил.

– Дарий III. Богатая персидская история и культура.

– Ага. Я буду за Дария. – Чарли уселся справа. – Но почему ты не позовёшь друзей поиграть?

– Я под домашним арестом, и мне запрещено принимать гостей, – проговорил я и спохватился: мой недовольный тон мог его отпугнуть. Поэтому я добавил более дружелюбно: – И я подумал, почему бы нам не поиграть вместе.

Конечно, будь у меня возможность, я бы навестил Оливера. Он всё ещё не отвечал на сообщения и звонки, и это меня тревожило. Захочет ли он вообще меня видеть и слышать? К моему удивлению, молчала и Оливия. Я попытался позвонить ей утром, но она не подняла трубку. Это окончательно испортило мне настроение. Да и отец ясно дал понять, что не закроет глаза на драку и нам ещё предстоит серьёзный разговор. Я так устал от пугающего ожидания, что сам рвался к нему в кабинет.

Скэриэл уехал сдавать экзамены. В последнее время даже он был занят, поэтому не отвечал в Сети. Я знал, что он вернётся только через три дня. Хорошо, что отец не додумался до того, чтобы забрать у меня телефон и PlayStation.

– Но ты вчера был на балу, – возразил Чарли.

– Так захотел отец, – хмуро объяснил я. – Но сегодня я снова наказан.

– За ту драку?

– Да. – Я поморщился. – Но это и дракой сложно назвать. Так, ударил один раз, и этого хватило… Так ты будешь играть или нет?

– Конечно. – Чарли улыбнулся. – Разве я могу отказаться от игры на пятом PlayStation? Я просто в шоке, что ты мне это предложил. Сначала решил, что издеваешься. А потом стало любопытно.

Я с самого утра раздумывал над тем, чтобы его позвать. Не хотелось оставаться одному, иначе я бы снова погряз в тяжёлых мыслях. Джером теперь знал о том, что я приёмный – и вряд ли моё громкое обещание быть его должником спасло ситуацию. Я не верил, что он сохранит секрет. Что, если Скэриэл уже тоже в курсе? Оставалось только ждать последствий – неизвестно каких. Может, следовало рассказать Люмьеру. Но тогда пришлось бы объяснять, как именно Джером получил информацию.

«Да, мы подслушали вас в библиотеке. Ага, когда вы с Гедеоном выясняли, кто очернил Оливера в СМИ. А курить, кстати, вредно». Я нервно прыснул, представив лицо Люмьера в этот момент.

Но это только полбеды. Теперь-то я знал, что Гедеон подставил Оливера и Бернарда. Неужели он правда настолько опасен?

«Бернард много болтает».

Кажется, так сказал Гедеон. Допустим, это правда, но кого – и от чего именно? – Гедеон решил защитить? Что у него вообще за сложные отношения с Оскаром, с Люмьером, со всем миром?

Чарли выжидательно посмотрел на меня.

– Что? А… Нет, не издеваюсь. Одному скучно, – пожал плечами я. – Друзья не могут прийти, Габи слишком мала, Гедеону не до меня. Сильвия не понимает, как играть, я как-то пытался её научить. Лора при мне всё ещё стесняется и сразу отказывается. Кэтрин умеет, но постоянно занята. Фанни даже джойстик неправильно держит. Вот по этой причине выбор пал на тебя. Так что всё в порядке. Не бери в голову.

– Ясно… Тогда играем. – Кажется, он расслабился. – Как от хода может зависеть игра?

– Ну, например, если ты берёшься за земледелие и охоту, то получишь развитие животноводства и стрельбы из лука, – принялся я за объяснения. – И это поможет открыть колесо и даст толчок к появлению верховой езды. И так ты получишь основную военную мощь своей армии. Понятно?

– Всё равно не очень. Можно поконкретнее?

– Вот смотри, – я указал на верхние иконки, – твои люди орошают земли и выращивают, допустим, пшеницу. А другие люди охотятся на диких кабанов, получают мясо и кости, ну и тем самым улучшают навыки ближних и дальних атак. Чтобы перевозить пшеницу или мясо, ты одомашнишь лошадь и откроешь колесо: тащить всё это на спине невозможно. Так повысишь уровень верховой езды. И в конце колесо плюс лучник плюс лошадь равно колесница, а это основная военная сила того времени. Понятнее?

– Вроде да, – неуверенно произнёс Чарли. – Что будет, если я сделаю неправильный ход? Только опять давай поконкретнее.

– Допустим, если ты отправишься в поход без снабжения, то твои солдаты начнут пить грязную воду прямо из лужи, заболеют дизентерией и умрут. Нужно думать наперёд. Провизия на дальнем расстоянии очень важна.

– А главная цель игры – это победить в войне?

– Не только победить. Необходимо развить свою страну, чтобы в дальнейшем ни одна армия не смогла тебя одолеть.

– Звучит офигенно, – присвистнул он.

– Ага, – с удовольствием протянул я. – Люблю стратегические и исторические игры. Я тут играл и за Аттилу, и за Петра I, и за Наполеона, и за Модеста Фавро Бёрко.

Чарли схватывал на лету. Первое время немного раздражало, что он играл молча: я надеялся на болтовню, способную отвлечь меня. Но по мере того, как мы углублялись в игру, он начал задавать вопросы, комментировал всё подряд и уже не мог замолчать, так что я тоже расслабился.

– Ты это, – спустя час, когда появилась иконка загрузки, тихо проговорил Чарли, косясь на приоткрытую дверь. – Прости ещё раз, что я в первый день наехал на тебя.

Игра загрузилась, но я нажал на паузу, встал и закрыл дверь.

– Ты уже извинялся, – с досадой напомнил я, но решил высказаться и покончить с этим прямо сейчас. – Но ты закурил прямо в салоне. А потом ещё угрожал мне, упомянув Кевина. – Я осуждающе посмотрел на него. – Да я чуть в глаз тебе не дал.

– Ты уже в тот день успел дать в глаз. Хорошо, что не мне, – хмыкнул Чарли и серьёзно добавил: – Прости, я сорвался. Ты ведь не сказал отцу?

– Я не ябедничаю.

– Спасибо. Я не сдержался. Просто господин Уильям в то утро меня час муштровал…

– Это он умеет, – согласился я. – Продолжим?

– Да, да.

Через полчаса в дверь постучали, и на пороге появилась Лора. Ещё до того, как она предстала передо мной, я сразу понял, кто пришёл. За то время, что она провела в доме, я научился распознавать эти мечущиеся у двери шаги. Она всегда секунд десять набиралась храбрости, прежде чем обратиться ко мне. Было в этом что-то милое.

– Господин Готье, Фанни передаёт, что сегодня вы обедаете один и она может приготовить для вас всё, что пожелаете. – Лора встала на пороге. Её слегка смутило присутствие Чарли, но она стойко не подавала виду.

– Лора, вы сегодня очаровательны. – Его голос так и сочился мёдом.

Вот только этого не хватало.

– Передай Фанни, что я не голоден, – торопливо бросил я.

Но она не сдавалась.

– Фанни была готова к такому ответу и сказала, что тогда она приготовит вам бобовую похлёбку и вам

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Фрэнсис Кель»: