Шрифт:
Закладка:
– Значит, старая психиатрическая лечебница? Отличное место действия. – Ее лицо смягчилось. В очереди за мной никто не стоял, в комнате, кроме нас, никого не было. – Ладно. Повесьте на дверь табличку «Закрыто», и пойдем. Я хочу уйти отсюда без пяти пять.
Спасибо, Ли Чайлд, мысленно поблагодарила я. Сотрудница архива впустила меня за стойку и провела в хранилище.
В полутемном сухом помещении, тесном и без окон, на стеллажах, освещенных люминесцентными лампами, стояли коробки с документами. Сотрудница, которая наконец представилась – Кэрол, – выдвинула две коробки и открыла их.
– Там немного, – предупредила она. – Здания очень старые.
Я торопливо пролистала документы по первому адресу. В обычных обстоятельствах я последовала бы совету Кэрол, заполнила заявку и не спеша искала бы то, что мне нужно, но интуиция подсказывала: время заканчивается. Либо тут что-то есть, либо нет.
В истории первого здания не нашлось ничего интересного, и за пять минут до истечения выделенного мне времени я перешла к содержимому второй коробки. Услышав нетерпеливый вздох Кэрол, я погрузилась в историю дома номер 120 по Линвуд-стрит.
Вот оно. Здание было построено в 1940 году, а в 1949-м там обосновалось заведение под названием «Дом для женщин Элизабет Тревор». Я никогда о нем не слышала, но поняла, что эта ниточка может куда-то привести. Достав телефон, я сфотографировала страницу, а затем следующую, с указанием уплаченных налогов. Потом нашла запись о продаже дома какой-то семье в 1956 году – и тоже сфотографировала.
– Эй, – сказала Кэрол. – Фотографировать запрещено.
– Еще минутку.
Я попыталась отправить снимки Майклу, но в архиве не было сигнала мобильной связи. Так что и браузер телефона на запрос «Дом для женщин Элизабет Тревор» тоже ничего не выдал.
– Послушайте, мне нужно домой. – Похоже, у Кэрол закончилось терпение. Я ее не винила. – Вы нашли то, что искали?
– Не знаю.
Я пролистала другие документы в коробке в поисках подсказки. Ничего. Тогда я положила папку обратно и помогла Кэрол поставить коробки на место, чувствуя себя полной дурой. Ворвалась в архив, испортила Кэрол последние пятнадцать минут рабочего дня, словно у меня важное дело, но, скорее всего, зашла в тупик. Готова поспорить, с Ли Чайлдом такого никогда не случалось.
– Значит, там не было психиатрической лечебницы? – спросила Кэрол, когда мы вышли из хранилища и она запирала дверь одним из ключей на связке.
Я снова попыталась включить телефон, но сигнала по-прежнему не было. Мы находились в глубоком подвале.
– Не знаю. Некоторое время в доме находилось заведение под названием «Дом для женщин Элизабет Тревор». Телефон тут не ловит, так что я не могу сказать вам, что это такое.
Кэрол остановилась и удивленно посмотрела на меня.
– Дом Элизабет Тревор? Я о таком не слышала, но это точно не психиатрическая клиника. Вы идете по ложному следу.
– Что вы имеете в виду?
– Элизабет Тревор не была сумасшедшей, по крайней мере насколько мне известно, и ее именем не стали бы называть психиатрическую клинику.
– Что? – Пришла моя очередь удивляться. – Кто такая Элизабет Тревор?
Кэрол была явно довольна – как человек, знающий какую-то бесполезную ерунду, которая наконец пригодилась.
– Вам нужно освежить в памяти историю Клэр-Лейка, – сказала она. – Особенно по части феминизма. Элизабет Тревор была работницей фабрики, которую уволили, когда она, незамужняя, забеременела. Она боролась за права матерей-одиночек. В те времена они подвергались дискриминации со стороны работодателей, домовладельцев, врачей и всех остальных. Элизабет Тревор пыталась это изменить. Она была крутая. – Кэрол кивнула. – Вы ищете не психиатрическую лечебницу, а дом для незамужних матерей. Мы закончили? А то мне пора домой.
Глава 25
Октябрь 2017
ШЕЙ
– Господи, Шей, что случилось? Я мчался сюда сломя голову. – Майкл опустился на диванчик напротив меня и отбросил волосы со лба. – Первый раз слышу у тебя такой голос.
Паника – вот что он должен был в нем услышать. Волнение. Жизнь.
Я обхватила ладонями горячую чашку с кофе. Мы сидели в закусочной недалеко от здания суда. Люди заходили сюда после работы, чтобы взять еду с собой. У меня под курткой все еще была медицинская туника, но она не спасала от холода. Меня трясло – похоже, начинал сказываться шок.
– Прости, – сказала я. – Ты, наверное, был занят.
Майкл пожал плечами и махнул официантке, чтобы та принесла кофе. На нем была серая футболка и темно-коричневый блейзер, вид вполне офисный, стало быть, когда я позвонила, он работал.
– Мне показалось, это важно. И я захотел узнать, в чем дело.
Я с облегчением выдохнула:
– Это может показаться безумием. Полным безумием.
– Ладно. Я готов.
– Возможно, я раскрыла дело Леди Киллер.
Официантка принесла кофе, и я видела, что, прежде чем уйти, она глянула на Майкла с интересом. Он этого не заметил. И к кофе тоже не притронулся.
– Что ты нашла? – Он вперил в меня немигающий взгляд.
– Мать Бет не была душевнобольной, – сказала я. – Сильвия все поняла неправильно. Заведение, в которое помещали Мариану до замужества, не психиатрическая лечебница. А приют для незамужних матерей.
Я увидела, что Майкл потрясен не меньше меня. При том что шок у меня не прошел даже теперь, почти час спустя.
– Это обнаружилось в документах на дом номер 120 по Линвуд-стрит.
Я достала телефон и нашла снимки, сделанные в архиве. Потом повернула телефон к нему, чтобы он мог видеть их на треснувшем экране. С 1949 по 1956 год там был «Дом для женщин Элизабет Тревор». – В Сети нет информации об этом заведении, но есть статьи о самой Элизабет. Она боролась за права матерей-одиночек.
– Серьезно? – Майкл напряженно вглядывался в фотографии, пытаясь прочесть текст. – Я перешлю это себе.
– Давай. – Я смотрела, как он отправляет снимки. – По времени все совпадает. Мариана находилась в «Доме Элизабет Тревор» до того, как вышла за Джулиана. После свадьбы у Джулиана и Марианы родилась Бет. Затем, несколько лет спустя, умерла мать Марианы, оставив наследство не дочери, а Джулиану. В том числе секретные документы.
– И тогда Джулиан впервые узнал тайну, – сказал Майкл. – Можно предположить, что внебрачный ребенок был не от Джулиана.
– Вероятно, нет, но кто знает? – Я забрала у него телефон. – В любом случае он разозлился, особенно если ребенок был не его.
– Значит, у Бет Грир были единоутробный брат или сестра. – Майкл взял наконец чашку с кофе и задумчиво сделал глоток.
– Сестра, – сказала я.
Брови Майкла поползли вверх.
– Откуда ты знаешь, что это девочка?
Потому что я видела, как она стояла на краю обрыва за домом Гриров, с