Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Накануне грозы - Билл Китсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:
замолчал. — Но и нам это на руку: мы можем незаметно подослать к дому своих людей, подобраться достаточно близко и понаблюдать, что происходит внутри.

— Какой план?

Сержант взглянул на часы на стене кабинета.

— Сейчас десять часов. Я собрал группу для отправки на место. Четверо будут следить за домом; еще четверо засядут чуть поодаль, и столько же ребят будут на подхвате на случай, если преступники решат бежать. Работаем сменами по три часа. Если дольше, ребята спекутся на такой жаре и будут терять концентрацию. Первая группа заступит в одиннадцать, сменится в два и в пять; после пяти кто-то из похитителей должен будет выйти из дома и отправиться за выкупом. Надеюсь, к тому времени станет ясно, сколько там всего человек.

— А дом просматривается из зарослей?

— Не целиком, но определить число похитителей, думаю, не составит труда. Я предполагаю, что их всего двое. Хозяйка дома сказала, что из кустов видны оба входа. Это нам на руку.

— Когда начнем? — Люку не терпелось перейти к действиям.

— Погоди, а кто сказал, что ты едешь с нами?

— Мы же договорились, забыли?

— Нет, мы договорились, что ты будешь рядом и поможешь с Финлеем.

— Да, но как я помогу, если меня там не будет?

— Ладно, ладно, но тогда сиди с группой на подхвате и не вздумай никуда уходить, — смилостивился сержант.

— Конечно, как скажете, — согласился Люк.

Прежде чем они покинули участок, Бродуит разрешил Люку позвонить Патрику Финнегану и рассказать об их планах. Патрик отреагировал на новости с радостным волнением и тревогой.

— Будь осторожен, Люк, — предупредил он, — эти люди очень опасны. Теперь я переживаю не только за Финлея; если что-то с тобой случится, я никогда себе не прощу.

— Не волнуйтесь, дядя Патрик, я смогу о себе позаботиться. Я взял Бетси.

— Я так и думал. Но не рискуй без надобности.

— Не буду. И вы будьте осторожны, когда станете передавать деньги.

* * *

Полицейские разбили лагерь в конце безлюдной проселочной дороги, вдали от любопытных глаз жителей однотипных домиков, выстроившихся небольшим рядком. Это был типичный район среднего класса. Дома возвели в течение последних десять лет, но из-за низкого спроса на недвижимость строительство пришлось приостановить на середине улицы, и до места, где обосновались полицейские, оставалось примерно полмили незастроенных пустырей. Из своего укрытия Люк увидел рекламный щит и с удивлением отметил, что строительная компания принадлежала к группе «Фишер-Спрингз».

— План такой, — объявил Бродуит, — я с двумя людьми располагаюсь в лесу за домом; потом возвращаюсь, беру еще двоих и ставлю их перед домом. Ты сиди здесь, — велел он Люку.

Поставив первую смену наблюдателей в нужное место, Бродуит вернулся.

— Место для наблюдения очень удачное; думаю, ты даже сможешь поучаствовать. В пять часов сменим ребят и встанем с тыла. — Он оглядел юношу. — Так я смогу одновременно присматривать и за тобой, и за домом.

Люк смотрел на сержанта невинными глазами, но Бродуита было не так легко одурачить.

— А что вы видели? — спросил Люк.

— Тут у меня хорошие новости. Я расположил ребят за домом и на несколько минут остался с ними, чтобы ознакомиться с планировкой дома, и тут кто-то посмотрел в окно первого этажа. Это был один из наших подозреваемых, которого утром опознала хозяйка дома. Наши люди сидят в хорошем месте, на склоне ниже дома; деревья скрывают их, и, даже если преступники будут смотреть в бинокль, они моих ребят не увидят. В то же время дом видно хорошо, и почти все окна отлично просматриваются.

— А у ваших ребят есть бинокли? Они бы не помешали, — сказал Люк.

— Есть, но я не осмелился бы их использовать, — с сожалением ответил Бродуит. — Стекла бликуют на солнце. Ребята могут себя выдать.

— Как хорошо, что один из них подошел к окну.

— Да, но он был осторожен, как я и ожидал. Впрочем, когда придет время идти за выкупом, они наверняка занервничают и забудут об осторожности.

Первую смену полицейские, расположившиеся на безопасном расстоянии от дома, отстояли без осложнений. От бездействия и волнения по поводу того, чем кончится дело, время тянулось невыносимо медленно. Наконец, когда Люк собрался в десятый или одиннадцатый раз спросить, когда смена караула, Бродуит встал и подал знак двум своим людям следовать за ним; вместе они двинулись через гребень холма. Люк проводил их взглядом, сел и стал ждать дальше. Спустя целую вечность, как показалось Люку, Бродуит вернулся с двумя отдежурившими полицейскими. Сержант не стал их расспрашивать, а подал знак двум другим ребятам, и те пошли за ним. Как Люк ни допытывался, полицейские ничего ему не рассказали.

Когда вернулась вторая пара полицейских, оказалось, что те тоже почти ничего не видели. Мужчина, которого утром опознала хозяйка, выглядывал в окна первого этажа, один раз со стороны заднего двора и один раз с фасада. Полицейские предположили, что, возможно, он в доме один.

— А может, этот дом для отвода глаз, а вся банда с Финлеем где-то в другом месте? — сказал Люк и сам ужаснулся своему предположению.

Бродуит покачал головой.

— Такой умный парень, как ты, Люк, мог бы придумать нечто подобное, но этой парочке до тебя далеко.

Люк не стал задумываться, на что это больше похоже — на умную психологическую догадку или самообман.

Глава двадцать четвертая

День тянулся мучительно долго. Наконец сержант Броудвит встал и размял затекшие ноги.

— Сначала сменю тех, кто сидит перед домом, потом приведу вторую пару, послушаем, что они расскажут, и пойдем. Придется на пару минут оставить задний двор без присмотра, но что поделать, рискнем.

— Возьмите меня с собой, когда пойдете забирать тех, кто за домом; обойдемся без перерыва в слежке, — предложил Люк.

Бродуит задумался.

— Хорошо, но ты должен пообещать: что бы ни случилось в доме или на улице, ты не должен делать ничего до моего возвращения.

— Слово скаута, — торжественно ответил Люк.

Первые несколько минут он прятался и оглядывался по сторонам, осматривал территорию и дом. Во всех окнах второго этажа шторы были задернуты; на первом этаже штор не было. «Зачем это сделано? — подумал Люк. — Чтобы похитители могли выглянуть наружу и осмотреться, а дом не вызывал подозрений?» Тем временем на втором этаже могли держать Финлея.

Вернулся Бродуит.

— Ничего нового; они еще раз видели того самого мужчину. Ты что-нибудь видел?

— Ничего, — ответил Люк. Они говорили шепотом. — Но я подумал, что Финлей может быть наверху, под охраной. — Люк указал на занавешенные окна второго этажа.

— Вполне возможно, — согласился Бродуит, — но я недоволен, что мы не знаем,

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 79
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Билл Китсон»: