Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Станем сильнее - Даша Сказ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 88
Перейти на страницу:
так натерпелась бед от этого Культа… Поэтому если у нас есть возможность обезвредить его без её участия, стоит ею воспользоваться.

– Но как же?.. – недоумённо всплеснула руками я, глядя на герцога Генри. Тот в ответ лишь тяжело вздохнул.

– Я её старший брат: пусть и не прямой, но самый близкий родственник, – начал он, отводя взгляд. – На её плечах так много всего… И я должен помочь ей, как бы трудно мне самому ни было. К тому же я смирился, а она…

– Так, Генри, ты уходишь слишком далеко от темы, – прервала его Жанна, топнув ногой с неестественным воздушным хлопком. – Мы тут не беды Виктории собрались обсуждать, а Культ. К тому же, Генри, будто ты мало от них натерпелся: эти чудовища…

На этом слове меня передёрнуло, но я быстро убедила себя, что они вовсе не симуранов и жар-птиц имели в виду.

– Итак, – выдохнул герцог Генри, – я так понимаю, тот мужчина не смог дать никакой дельной информации? Кроме того, план каких этажей он дал культу?

– Верно, – кивнула я как единственная, кто с ним общался. – Только, надеюсь, бедолагу не посадят в темницу. Его вынудили сотрудничать…

– С этим мы разберёмся чуть позже. Могу поклясться честью, что не дам в обиду беззащитного простолюдина, – заявил герцог Генри, ласково улыбаясь мне.

Я перевела дух. Хотя, если бы они его судили, я бы поняла: в конце концов, измена есть измена.

– И что же это за этажи, позвольте спросить? – поинтересовался Лиафвин, скрещивая руки.

– Ну… Если я не ошибаюсь, это подвалы. Те самые хранилища, – ответила ему Жанна.

– Те самые? – переспросила я, совершенно не понимая, к чему они клонят.

– Хранилища проклятых реликвий, – пояснил Лиафвин. – Место, где собраны худшие пойманные силы мира. Самая страшная из них, реликвия Пустоты, в их руках. Если они проникнут в хранилище, то станут такими сильными, что даже Виктория им не соперник…

По спине пробежали мурашки, а мех на ушках и хвосте встал дыбом. Древняя тьма… Ею пропитан пол этого места. Мы ходим по камню, который сдерживает тысячи проклятий. Одна маленькая неосторожность – и это зло выберется наружу. Словно открыть ящик со всеми бедами мира…

– Причём вряд ли обычные стражники справятся с вторжением, – рассудил герцог Генри. – Так что за охрану придётся взяться нам самим. Заодно и подловим их на горячем. У них нет выбора, кроме как заявиться в хранилище, если у них и вправду нет на нас ничего, кроме этих планов.

– А разве они не могут просто взять… и появиться посреди хранилища? – предположила Жанна. – Они же умеют такое.

– Умеют. Поэтому нам и придётся разделиться, – продолжил Генри. – Каждый возьмёт на себя свой этаж. Благо их как раз достаточно, чтобы разделить: четыре. Один – мне, один – Жанне, один – Мире, один – Лиафвину.

– Эй! Я тоже хочу поучаствовать, – заскакала на месте Гили. – Вы тут, конечно, все такие волшебные, но я тоже сгожусь для работы!

– Не сомневаюсь, – усмехнулась Жанна, видя, как низенькая Гили забавно подпрыгивает на месте.

– Значит, будешь охранять вход, чтобы никто лишний не заявился, – быстро нашёл ей занятие герцог Генри. – Полагаю, ты быстро бегаешь и сможешь предупредить нас в мгновение ока.

– О, это ты прав! – гордо вскинула нос Гили. – Я ведь не просто лошадь, я – Лошадь!

Никто не понял, а я едва сдержалась от смешка.

– Только вот одно мы не учли, – напомнил Лиафвин. – У нас ещё остаётся одна проблема – Виктория.

Ах, точно! Она не глупа и легко заметит, если её преданные друзья и заморские зверолюдки будут шариться в хранилищах проклятых реликвий.

– Если ты намекаешь на то, чтобы мы отпустили тебя отвлекать её, то, боюсь, не получится, – усмехнулся герцог Генри. – Ты нам нужен, Лиафвин. Ты можешь чувствовать толчки земли, и если что-то неожиданно «свалится» нам на головы, ты будешь первым, кто это заметит.

Лиафвин лишь мягко улыбнулся и вздохнул – то ли в шутку, то ли от разочарования. Но больше не сказал ни слова.

– Кстати… Один кандидат на эту роль у нас всё же остался, – напомнила Жанна, и, словно по волшебству, её слова обрели воплощение.

В двери вдруг ворвались двое… Конечно, тут не прогадаешь. Один из них и так занял всё внимание королевы… И от одной мысли, что ухаживания продолжатся, у меня почему-то едва не вырвался Медвежий рык.

– Просим прощения, мы немного опоздали! – воскликнул запыхавшийся Феникс. – Её Высочество только занялась делами, а вы не хотели, чтобы она посещала наше маленькое собрание, так что…

– Феникс, – с холодным спокойствием прервал его Захария.

– А… Ну да, вы поняли, – слегка неловко почесал затылок он. – Так что… такое?

На него обратились все взгляды. От недовольства мой хвост, наверное, сошёл с ума под платьем, благо этого не было видно.

– Нам нужна твоя помощь, братец, – объявила Жанна.

– Всегда рад! – естественно, с беззаботной улыбкой отозвался Феникс. – Вы что-то задумали?

– Боюсь, сейчас не тот момент, чтобы веселиться, – печально отозвался Лиафвин. – Феникс, брат, думаю, ты знаешь, что такое Культ Пустоты…

Внезапно Феникс замер. Даже Захария напряжённо сощурился. Видимо, у всех пуринов – жителей северного полушария – этот Культ вызывает только болезненные воспоминания.

– А он разве не вымер давным-давно? Тысячелетие назад, может, даже больше, – припомнил Феникс.

– Нет… – пробормотал Лиафвин, переглядываясь с Генри и Жанной. – Мы потом расскажем тебе. Но если кратко, то Культ недавно активировался и погубил родителей Виктории и родителей герцога Генри. Боюсь, сейчас они вновь представляют опасность.

– Прошу прощения… Я и понятия не имел…

От этого расстроенного выражения лица Феникса самой захотелось провалиться сквозь землю. Или обнять его – я не понимала, в какую сторону меня бросают чувства.

– Мы понимаем, брат, – печально улыбнулся герцог Генри. – Но, возможно, в том, что ты не знал, есть и некое преимущество. Ты не станешь об этом говорить с Её Высочеством.

В тот миг Феникс, кажется, начал догадываться, к чему мы клоним.

– Я так понимаю, пока вы тут творите серьёзные делишки, я должен совершить для вас отвлекающий манёвр? – Он странно извернулся, видимо, тем самым неловко показывая свою ловкость.

– Именно, – кивнул герцог Генри. – Нам нужно, чтобы Её Высочество не узнала о том, что здесь происходит. Теперь ты даже понимаешь почему.

– Конечно… Единственное, что я не очень разбираюсь… в любовных науках, если вы понимаете, о чём я, – так неловко засмеялся он, что у меня завяли уши от стыда за него.

Вдруг вперёд со звонким хохотом выступила Гили.

– Не разбирается он! – воскликнула она. – А я вот сомневаюсь. Судя по тому, как у тебя хорошо получалось это в прошлом, всё-то ты умеешь!

В прошлом… Я почувствовала, как от ушей до хвоста покрываюсь румянцем. Гили, зачем же ты так… Ещё и Феникс взглянул в мою сторону… Намеренно или нет – неважно. Я отвернулась, понимая, что битву взоров я

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 88
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Даша Сказ»: