Шрифт:
Закладка:
Я страшно нервничала. Несмотря на всю подготовку, я боялась наделать глупых ошибок или наткнуться на задачу, которая покажется мне китайской грамотой. Перед тем как тетя вручила мне задание для контрольной, я мысленно помолилась, хоть и не надеялась, что это мне поможет.
К счастью, я, кажется, поняла большинство задач и решила их, действуя последовательно, как показывал мне Брайс. И все равно я, сдавая работу, чувствовала себя так, будто проглотила теннисный мяч. По предыдущим контрольным и проверочным я с трудом набирала пятьдесят – шестьдесят баллов, поэтому боялась даже смотреть, как тетя будет проверять очередную работу. Мне не хотелось видеть, как она возьмется за красный карандаш и примется подчеркивать ошибки, поэтому я старательно уставилась в окно. Когда же тетя Линда наконец вернула контрольную мне, она улыбалась, но я так и не поняла, из жалости или потому, что я неплохо справилась. Она положила контрольную на стол передо мной, я глубоко вздохнула, собралась с духом и наконец посмотрела оценку.
Блеснуть знаниями мне не удалось. Я не заработала отличную оценку.
Но оценка «хорошо», которую я получила, была ближе к «отлично», а не к «удовлетворительно», и я невольно взвизгнула от недоверия и радости, а тетя Линда распахнула объятия, и я упала в них. Долгое время мы стояли посреди кухни, обнявшись, и только тогда я поняла, как мне этого не хватало.
* * *Явившийся Брайс просмотрел мою работу и отдал ее тете.
– В следующий раз я справлюсь лучше, – пообещал он, словно не я, а он ее писал.
– А я в восторге! – вмешалась я. – И не вздумай себя винить, потому что я с этим не согласна.
– Логично, – отозвался он, но я видела, что ему все равно неловко.
Тетя Линда собрала все мои задания – она отправляла их в мою школу по пятницам – и направилась к двери, а Брайс с беспокойством взглянул на меня.
– Я хотел кое-что спросить у тебя, – начал он. – Да, надо было подумать заранее и спросить твою тетю, но я не хотел обращаться к ней, пока не поговорю сначала с тобой. Потому что если ты откажешься, тогда спрашивать ее нет смысла, верно? И само собой, если эта затея ей не понравится, ничего не поделаешь.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Ты ведь знаешь про нью-бернскую флотилию, да?
– Впервые слышу.
– А-а! Я должен был догадаться. Нью-Берн – это городок неподалеку от Морхед-Сити, только дальше от побережья, и каждый год в нем проводят парад рождественской флотилии. Попросту говоря, это несколько лодок, увешанных гирляндами, и они проплывают через город по реке. А потом мы всей семьей идем ужинать, а после – смотреть праздничные украшения в Вансборо. Словом, такова ежегодная семейная традиция, и это будет завтра.
– А зачем ты рассказываешь об этом мне?
– Просто хотел узнать, не составишь ли ты нам компанию.
Лишь через пару секунд до меня дошло: он же приглашает меня на свидание. Ненастоящее, поскольку с нами будут его родители и младшие братья – скорее, в семейную поездку, – но по тому, как неловко, окольным путем он поднял эту тему, я догадалась, что он впервые в жизни пригласил куда-либо девушку. И это меня удивило, потому что он всегда казался намного старше меня. В Сиэтле мальчишки просто спросили бы: Потусить хочешь? – и этим ограничились. Дж. даже спрашивать не стал, просто сел рядом со мной на веранде и принялся болтать.
Однако мне вроде как понравилась эта неуклюжая и чрезмерная сложность, несмотря на то что хоть сколько-нибудь романтичные отношения между нами мне и во сне привидеться не могли. Каким бы симпатичным ни был Брайс, тяга к романтике у меня внутри сморщилась, как изюминка на раскаленном тротуаре, и я даже сомневалась, что когда-нибудь вновь почувствую влечение. И все же приглашение прозвучало так… мило.
– Если тетя разрешит, тогда было бы здорово.
– Только сначала хочу предупредить еще об одном, – заторопился он. – В Нью-Берне мы останемся на ночь, потому что так поздно паром не ходит. Моя семья снимет целый дом, и у тебя, конечно, будет в нем своя комната.
– Лучше спроси у тети, пока она не ушла.
К тому времени тетя уже вышла за дверь и спускалась с крыльца. Брайс бросился за ней вдогонку, а я думала лишь об одном: он только что пригласил меня на свидание.
Нет, поправка: в семейную поездку.
Интересно, что скажет тетя. Долго гадать не пришлось – я услышала, как Брайс возвращается. В дверь он вошел с широкой усмешкой на лице.
– Она хочет сначала поговорить с моими родителями и обещает известить нас о своем решении сегодня днем.
– Здорово.
– А нам, наверное, пора начинать. В смысле, заниматься.
– Я готова. Как скажешь.
– Отлично, – он уселся за стол, его плечи вдруг расслабились. – Начнем сегодня с испанского. Во вторник у тебя проверочная работа.
Так мгновенно, словно его переключили, он превратился в моего репетитора – в этой роли он явно чувствовал себя гораздо уютнее.
* * *Тетя Линда вернулась домой в четвертом часу. Мне показалось, вид у нее усталый, но, входя и снимая куртку, она улыбалась. И я вдруг поняла, что при возвращении домой она улыбается всегда.
– Всем привет, – сказала она. – Как сегодня позанимались?
– Неплохо, – ответил Брайс, собирая сумку. – А как там в магазине?
– Оживленно, – она повесила куртку на вешалку. – Я поговорила с твоими родителями, и если Мэгги не против, ей можно присоединиться к вам завтра. Твои родители пообещали пересечься с нами в воскресенье у церкви.
– Спасибо, что поговорили с ними. И за то, что согласились.
– На здоровье, – откликнулась тетя и добавила, обращаясь ко мне: – А после церкви в воскресенье поедем по магазинам, хорошо?
– По магазинам? – машинально повторил Брайс.
Тетя встретилась со мной взглядом всего на долю секунды, но поняла, о чем я думаю.
– За подарками к Рождеству, – пояснила она.
Вот так и состоялось мое свидание.
В кавычках.
* * *На следующее утро я проснулась поздно, уже шестой день подряд желудок не беспокоил меня. За этим явным плюсом последовала еще одна неожиданность – когда я разделась, чтобы принять душ. Мой… бюст определенно увеличился в размерах. Признаться, вместо другого, первым пришедшего мне на ум, слово «бюст» я употребила только потому, что на стене ванной висело распятие.