Шрифт:
Закладка:
- Мадам! Это я! - послышался стук в дверь. - Точнее, мы!
Я открыла дверь, видя, как тихо в комнату пробирается Матильда, а следом Гербальд. Он же закрыл дверь.
- Итак, штаб по поимке ректора в сборе! - заметил Гербальд. - В случае обнаружения - брать живым! В случае сопротивления - бить чем попало, а потом долго стыдить…
- И лишить печенья! - добавила Матильда, которая вооружилась старинной алебардой. У нас дальше по коридору стояли доспехи в огромной алебардой в руках. До того момента, пока я не увидела, как ловко ее несет Матильда, мне она казалась декоративно - неподъемной.
- Нам нужно подготовиться и прочесать весь дом! - полушепотом объявил Гербальд. - И быть готовым к сопротивлению!
- Но он же маг! - вставила я, чувствуя, как таинственный полушепот ползет мурашками по спине.
- Трудно произносит заклинание, когда зубы лежат в ладошке! - воинственно произнесла Матильда.
Не нравилось мне все это! Ой, не нравилось!
- А вдруг он подготовил для нас ловушки? - спросила я, вспоминая фильмы, которые когда-то смотрела.
- На этот счет у меня есть детектор магии, - произнес дворецкий, доставая из кармана конверт и вытряхивая на ладонь небольшой кристалл. - Когда он краснеет, это означает, что место опасно!
Ну, это еще куда ни шло.
- У нас есть десять минут на то, чтобы вооружиться, - произнес Гербальд.
- А как же окна? - спросила я, понимая, что дракону то окно!
- Окна он выбить не сможет. Они просто отбросят его обратно. Или вы думаете, с плохого званого ужина гости ломятся только в двери? - заметил Гербальд, поглаживая свернутый конспект. - Там даже стены грызли. Ничего не помогло!
- О, как, - выдохнула я, понимая, что надо вооружиться, а нечем.
- Расходимся. Встречаемся через десять минут! Здесь же! - произнес Гербальд. - При обнаружении ректора - кричать дурным голосом!
Я осталась в комнате. И ведь хитер, зараза! Сбежал!
Нервно поежившись, я прошлась, прислушиваясь к тишине и лязганью в коридоре. Десять минут пролетело очень быстро, а я обернулась.
- Вот! - произнес Гербальд, на котором были доспехи. Он напоминал Дон Кихота с обложки детской книги. Худощавый, не первой молодости рыцарь в доспехах с постоянно падающим забралом. Следом вошла Матильда. У нее на голове была кастрюля, а на груди на двух веревках висел поднос…
- Мисс Пудинтон, вы думаете, что кастрюля защитит вас от магии? - спросил Гербальд.
- Так же как и ваши доспехи, - обиделась Матильда, а в руке у нее была сковорода. Сразу видно, что из дракона она собиралась делать сначала мопса, а потом котлеты.
- Между прочим, моя дорогая, - заметил Гербальд. - Это старинные доспехи. А старинные доспехи были пропитаны заклинаниями на многие случаи жизни. Так что они прекрасно отразят магию. Не всю, конечно, но отразят.
- Эта кастрюлю не смогла отмыть ни я, ни прежняя кухарка. Она пропитана нагаром и жиром. Она отразила десять магических моющих средств! - фыркнула Матильда. - Так что она пропитана магией не хуже ваших доспехов.
- А поднос? - спросил Гербальд. - Он тоже не отмывается ничем?
- Он просто мне не нравится, а выбросить жалко. Вот если бы он испортился, у меня бы поднялась рука! А целую вещь - нет! - заметила Матильда. - Ну что, мадам, вы готовы?
- Да, - вздохнула я, прикасаясь пальцами к кольцу. Я спокойно смотрела на приготовления слуг, какими бы смешными они не казались. Если человек верит в то, что эта вещь его спасет, то она действительно приобретает какие-то необъяснимые свойства и становится талисманом.
Мы вышли в коридор.
- Нам нужно обыскать все комнаты, - произнес Гербальд. Мы спустились на первый этаж, а дворецкий подошел к двери.
- Будьте наготове! - произнес он, осторожно открывая дверь. Я почувствовала напряжение, когда дверь со скрипом открывалась.
- Никого нет, - выдохнула Матильда, а я выдохнула следом. Комната была совершенно пуста! - Надо посмотреть в шкафу и под кроватью!
- Вы что? Думаете, что ректор будет прятаться в шкафу или под кроватью? Еще скажите, что он будет сидеть, обняв колени! - фыркнул Гербаль, пошерудив мечом под кроватью, а потом заглянув под нее. Матильда тем временем распахнула шкаф.
Комната оказалась пустой.
- Следующая, - произнес Гербальд, а мы снова напряглись, когда дверь открывалась.
- Фуф! - выдохнула Матильда. - И здесь пусто!
Мы обошли первый этаж, но ректора не было.
- Не мог же он сквозь землю провалиться? Надо искать его на втором этаже! - скомандовал Гербальд.
- А вдруг он решил воспользоваться заклинание невидимости? - поинтересовалась Матильда.
- И правда… - задумался Гербальд.
- Одну минутку! Я знаю, как это проверить! - воскликнула Матильда и грузными шагами направилась в сторону кухни.
Как только ее шаги стихли, я повернулась к Гербальду.
- А вы не думаете, что он может быть на кухне? - спросила я, с опаской косясь на проход.
- Сомневаюсь. Иначе он был бы уже мертвым! - заметил Гербальд. - Она бы его убила! Тем более, что там постоянно что-то жарится, парится, коптится. Духота невыносимая!
Я ждала, как вдруг увидела Матильду с мешком.
- Сейчас мы насыплем муку. И увидим следы! Если он и правда невидимый! - заметила Матильда. Через пару минут я кашляла, глядя на себя в зеркало. Сейчас я напоминала маркизу де Помпадур