Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магия соблазна - Бэлла Мейсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:
я узнаю, что ты ее использовал, ты не только не заключишь сделку! Я позабочусь о том, чтобы никто в Сан-Франциско не работал с тобой!

— Дев! — с упреком воскликнула Лили.

— Это легко устроить. — Джулиан протянул руку, и Деван крепко ее пожал.

Они пошли к бару, но не успели уйти далеко, как их окружила группа людей. Джулиан уже знал каждого из них, но все равно стоял рядом, пока их представляли, пожимая руки и делая комплименты.

Это были акционеры компании «Арум».

— Поздравляю с помолвкой! — воскликнула пожилая женщина, вся в сверкающих бриллиантах. — Можно посмотреть кольцо?

Джулиан обнял Лили за талию, прижимая ее к себе, а она вытянула вперед левую руку.

— О, это прекрасное кольцо!

— Джулиан выбрал его.

Лили была воплощением счастливой невесты. Джулиан помнил, что она совершенно не умела врать, поэтому его удивляло, как легко она играет эту роль.

— У него отличный вкус.

— Совершенно верно!

Джулиан посмотрел на нее с благодарностью.

— Должен сказать, Форд, я был весьма удивлен, узнав о вашей помолвке, — сказал седеющий мужчина в строгом костюме.

— Некоторые вещи не предназначены для всего мира, — улыбаясь, ответил Джулиан.

— Не могу не согласиться, — отозвался мужчина с доброжелательной улыбкой. — Я видел, что вы разговаривали с Деваном.

— Он брат Лили.

Прежде чем что-либо сказать, Джулиан хотел понять, в какую игру они играют.

— Да, но вы должны знать, как обстоят дела с пакетом акций в «Аруме». Если вам удастся убедить Девана проголосовать в вашу пользу, возможно, мы сделаем то же самое.

Мужчина протянул Джулиану визитную карточку.

— Позвоните мне. Я ожидаю чаще видеть вас на этих мероприятиях, Форд.

Это была музыка для ушей Джулиана.

Джулиан пошел к столам, за которые уже садились гости.

И тут они встретили Генри Кросса.

Конечно, Лили знала о нем и задавалась вопросом, что он собой представляет, но не ожидала встретить его здесь.

— Я рад, что ты сделал это, Джулиан, — сказал Генри. — А ты, должно быть, Лили. Приятно, наконец, познакомиться с тобой.

Лили вежливо улыбнулась. Столы быстро заполнялись, и она заметила, что все вокруг были из «Арума». Ее брат сидел напротив, рядом с Линкольном и явно испытывал неловкость.

Когда с едой было покончено и большая часть мест освободилась, Генри попросил Лили остаться.

— Ты можешь идти, Джулиан. Тебе есть чем заняться.

Лили с удивлением наблюдала, как Джулиан закатил глаза, а затем повиновался и встал. Он поцеловал ее в щеку и повернулся к своему наставнику.

— Не порть мое свидание, — предупредил Джулиан, прежде чем уйти.

Лили хотелось рассмеяться. Она не думала, что на земле найдется хоть один человек, которого Джулиан будет слушаться. Но, возможно, дело было скорее в том, что Генри понял, что нужно Джулиану, а Джулиан, в свою очередь, показал ей, насколько сильно он доверяет Генри.

— Я никогда в жизни не видел его таким счастливым. Ты сделала это, Лили, — сказал Генри, глядя, как Джулиан уходит.

— Спасибо.

— Ты очень заботишься о Джулиане. Я не знаю, рассказал ли он тебе, как мы познакомились?

— Немного.

Лили стало любопытно. Она стремилась узнать о Джулиане как можно больше.

— Я пошел выступить с докладом в его колледж. Я мог понять, что в нем было что-то особенное, и, когда мы разговаривали, я увидел необычайно умного молодого человека в поношенной одежде из комиссионного магазина. Тогда я понял, что должен ему помочь. Поэтому я взял Джулиана под свое крыло. Он был таким серьезным. Никогда не улыбался. Даже в день его выпуска.

— Ты был на его выпуске? — Лили была так рада, что в столь важный для себя день Джулиан не остался один.

— Да. Я научил его всему, что знал о бизнесе, но очень быстро стало ясно, что он смотрит на вещи по-другому, и вскоре молодой выскочка начал давать мне советы. — Генри рассмеялся. — Но я не хотел, чтобы он работал на меня. Без сомнения, он принес бы мне много денег, но я решил просто поддерживать его в самостоятельном развитии.

— Как ты это сделал? — спросила она.

— Он дал мне капитал для открытия «Ирэс».

Лили вздрогнула, услышав за спиной голос Джулиана.

Генри усмехнулся.

— Он мне как сын.

— Ты становишься сентиментальным, старик.

— Может быть… Когда я узнал об этой помолвке, признаюсь, я был обеспокоен, но ты молодец, Джулиан.

— Да. — Пальцы Джулиана сомкнулись вокруг ее руки. — Нам пора идти…

Все трое поднялись из-за стола, и Генри наклонился к Лили:

— Я буду тебе вечно благодарен, Лили. Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, тебе нужно только попросить.

Генри чмокнул Лили в щеку и вложил ей в руку свою визитку, затем пожал руку Джулиану и ушел.

Глава 12

— Отлично, все прошло просто отлично! — воскликнула Лили, когда они устроились на заднем сиденье машины.

Все прошло гораздо лучше, чем они оба ожидали. Все, что Джулиану теперь нужно было сделать, — это укрепить отношения с Деваном. Он притянул Лили к себе и поцеловал в шею.

— У меня для тебя сюрприз, — сообщила она.

— Для меня?

— Да, но прежде чем я смогу сказать тебе, что это такое, мне нужно знать, доверяешь ли ты мне.

— Конечно, доверяю.

Джулиан нечасто доверял людям, но для некоторых, в том числе и Лили, он сделал исключение.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бэлла Мейсон»: