Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магия соблазна - Бэлла Мейсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
Перейти на страницу:
пор, как покинул дом отчима. Занимайся спортом, принимай душ, брейся, усердно работай столько, сколько потребуется для достижения цели дня, — и повтори все это на следующий день. Это было его ежедневным правилом. И оно сослужило ему хорошую службу. Но теперь он хотел большего.

Его взгляд метнулся к Лили в зеркале. Он недостоин ее, а значит, потеряет ее. Это неизбежно. Все уходили от него. По собственному желанию или нет — не важно. Его отец умер прежде, чем он успел узнать его, мать прожила мучительную жизнь перед смертью, и Лили уйдет, потому что все, что ей нужно, — это свобода.

Итак, он оказался перед выбором: он мог оттолкнуть ее или наслаждаться отношениями, пока они длятся.

— Послезавтра «Арум» устраивает ужин для «Зенита», — сказала Лили.

«Зенит» был эксклюзивным сообществом, основанным состоятельными семьями Сан-Франциско. Джулиан до сих пор не получил приглашения, и это будет первой возможностью проверить, работает ли их план.

— Я знаю, — ответил он.

— Ты знаешь, что ты мой приглашенный гость, да? Даже если ты не получишь приглашения, ты все равно пойдешь туда.

— Я знаю, но, если я сам получу приглашение, мне будет намного проще убедить этих людей работать со мной.

— У тебя еще есть время, — предположила Лили.

Но времени у него было не так уж и много.

Глава 11

Приглашение оказалось на столе Джулиана в тот же день. Первый этап был успешно пройден.

Теперь ему предстояло оценить, как его отношения с Лили повлияли на членов «Зенита».

Но впервые с момента появления этого плана Джулиан был недоволен. Что-то между ним и Лили изменилось. Он больше не хотел выставлять напоказ их отношения перед теми, кто не принял бы его без нее. Ему хотелось защитить то, что у них было. Однако это зависело не только от него. Лили тоже была в игре, и любое изменение в плане повлияет на ее жизнь. Девушка никак не давала ему понять, что ее желания изменились, и он не мог этого ожидать. Ведь он не был готов обещать ей что-то долговременное.

Так что Джулиан продолжит выполнять свою часть сделки, и, когда «Арум» подпишет контракт, они решат, что делать дальше.

Он надеялся на это.

Джулиан взял пригласительный билет и посмотрел на логотип «Зенита». Эти люди беззастенчиво рекламировали свою власть и богатство. Ему было смешно от того, что он создал мощную международную организацию и при этом должен потакать их прихотям, чтобы обосноваться в родном городе. Но ему приходилось это делать.

Раньше это не беспокоило его так сильно. Теперь ему казалось, что цена за возможное сотрудничество растет. И этой ценой стали его отношения с Лили. Однако все упиралось в это событие. Его будущее и будущее «Ирэс».

Джулиан хотел провести время с Лили вдали от всего этого. И это время принадлежало бы только им.

* * *

Сидя на заднем сиденье машины, Джулиан прижал Лили к себе. Он заметил, как ее пальцы скользят по камням изысканного колье с желтыми бриллиантами, которое он подарил ей перед тем, как они покинули дом.

Согласно указанию в приглашении они оба были одеты в черное. Но Джулиану не понравился этот безжизненный цвет на Лили, поэтому он преподнес ей подарок.

Подняв перегородку между ними и водителем, Джулиан поцеловал ее в висок.

— Не нервничай. Я не выпущу тебя из поля зрения.

Лили со вздохом прижалась к нему, но ничего не ответила, и Джулиану внезапно захотелось, чтобы они ехали куда-то, где могли бы остаться одни, а не на шумное мероприятие.

Но он не мог отказаться от цели.

И Лили тоже не могла.

Они вышли у роскошного отеля. Это было самое подходящее место для ужина богатых и влиятельных людей города.

Когда они вошли в зал, все головы повернулись в их сторону. Все увидели, что Лили держит Джулиана за руку.

Он наклонился и прошептал ей на ухо:

— Ты готова к этому?

— Забавно, я как раз собиралась спросить тебя о том же, — улыбнулась Лили.

«Она может обмануть здесь кого угодно, — подумал он, — но только не меня». Джулиан видел, что его подруга нервничает, но знал, что она сделает все, чтобы вернуть себе свободу, с ним или без него.

— Вот и началось наше первое испытание, — сказал Джулиан, с бесстрастным выражением лица наблюдая за приближающимся Деваном.

— Форд, — поприветствовал его Деван, протянув ему руку.

Джулиан ответил на рукопожатие и заметил изменение во взгляде Девана. Вместо откровенной враждебности он увидел в них осторожность. Деван перевел взгляд на сестру и поцеловал ее в щеку.

— Как твои дела, Лили?

— Я счастлива!

Она улыбнулась, и Деван явно поверил ей, потому что его плечи расслабились.

— Хорошо. Это хорошо, — тихо сказал Деван.

В его голосе слышался оттенок печали, что удивило Джулиана.

— Без тебя дом уже не тот, — продолжил он.

— Тебе придется к этому привыкнуть, Дев, — ответила Лили.

Она решила остаться с ним, а не со своим братом. А брат не был готов к такому развитию событий…

— Форд, подожди, — сказал Деван, когда пара решила отойти. — Я хочу поговорить с тобой.

— О чем?

— Об энергетической сделке.

Джулиан напрягся.

— Я готов помочь тебе. При одном условии.

— Каком? — спросил Джулиан.

— Моя сестра счастлива с тобой. Я знаю, что ты можешь позаботиться о Лили, и я благодарен тебе за это, но, если

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бэлла Мейсон»: